Author’s Note
Please refer to a.bhikkhu.pub@gmail.com for correspondence concerning the present work.
Soft copies are available free of charge via:
- (a) https://sasanarakkha.org/teachings;
- (b) https://independent.academia.edu/S%C4%81san%C4%81rakkhaBuddhistSanctuary;
- (c) https://archive.org/details/@s_san_rakkha_buddhist_sanctuary.
- (d) It is, besides a number of other grammars, also available at: https://archive.org/details/@_h_nuttamo_bhikkhu.
Copyright © 2021
Sāsanārakkha Buddhist Sanctuary (SBS)
34000 Taiping, Perak, Malaysia
Tel.: + 60 11-1601 1198;
Web: https://sasanarakkha.org/
Free for non-commercial use, otherwise all rights reserved.
Acknowledgements
I would like to thank, first and foremost, ven. Ariyadhammika (Austria) as saṅghanāyaka (“leader of the community”) of Sāsanārakkha Buddhist Sanctuary (SBS), especially for the freedom of schedule and the allowance to pursue my studies in full-time. I also wish to express my thanks to ven. Bodhirasa (South Africa) for pointing out flaws in the chapters “Sandhi” and “Morphology” and to ven. Pāladhammika (U.S.A.) for reading through a preliminary draft, giving perceptive feedback. Sayalay Cālā Therī (Aggācāra International Education and Meditation Centre, Myanmar) readily responded to numerous of my queries with insightful comments. I value and recognize her input. Ven. Sujāta (Germany) and Mrs. Looi Sow Fei (Malaysia) also went through a draft of the entire book; I am thankful for all the mistakes they spotted.
I appreciate and am grateful for the discussions with Dr. Bryan Levman (University of Toronto, Canada) about many points and his exceedingly kind willingness to fully review an earlier draft version – the quality of this work would have suffered much without his suggestions. Despite his teaching obligations, Prof. Dr. Thomas Oberlies (Universität Göttingen, Germany) kindly undertook to review substantial parts of the present grammar; I prize his insightful assistance, without which it would have suffered a sizable degradation in quality as well. I wish to thank Dr. Alastair Gornall for his occasional help. The efforts of Dulip Withanage and his wife Kanchana Ranasinghe (both Sri Lanka) are recognized with gratitude. They helped with needed book scans from the University of Heidelberg’s library, thus being a prop for the completion of my studies. Much thanks is also due to Stefan (Germany) and Lamai (Thailand) Köppl who, in like manner, acted very supportively. May the spiritual merit (puññaṃ) generated with the creation and donation of this work be dedicated to the welfare of Stefan and Laimai Köppl’s recently deceased father (Rudolf Köppl, dec. 2020) and mother (Malai Namnuan, dec. 2021) respectively, all beings as a whole and for the longevity of the Buddha’s teaching: buddhasāsanaṃ ciraṃ tiṭṭhatu – “May the Buddha’s dispensation endure for long!”
Introduction
Grammar and phonetics are a vital part of the indigenous Buddhist traditions, right from the era of the Teacher’s (i.e. the Buddha’s) floruit and throughout history up until modernity, constituting not only the foundation for preaching the dhamma to the people but also for understanding the subtleties of it in the first place (
These two things, bhikkhus, lead to the confusion and disappearance of the good dhamma (saddhammo), which two? Badly- (or “wrongly”, “incorrectly”) settled words and syllables (or “letters”) and misinterpreted meaning. Bhikkhus, the meaning of badly-settled words and syllables is misinterpreted […] These two things, bhikkhus, lead to the continuance of the good dhamma, what two? Well-settled words and syllables and well-interpreted meaning. Bhikkhus, the meaning of well-settled words and syllables is well interpreted (AN II – dukanipātapāḷi, p. 7 [AN 2.20]).Dveme, bhikkhave, dhammā saddhammassa sammosāya antaradhānāya saṃvattanti. katame dve? dunnikkhittañca padabyañjanaṃ attho ca dunnīto. dunnikkhittassa, bhikkhave, padabyañjanassa atthopi dunnayo hoti […] dveme, bhikkhave, dhammā saddhammassa ṭhitiyā asammosāya anantaradhānāya saṃvattanti. katame dve? sunikkhittañca padabyañjanaṃ attho ca sunīto. sunikkhittassa, bhikkhave, padabyañjanassa atthopi sunayo hoti […]
Bearing that in mind, the attempt to elucidate, elaborate upon and enrich the grammar of the Pāḷi language as undertaken with the present work seems a meaningful endeavor.
This Māgadhabhāsā (Pāḷi) grammar, as it is named, was originally not intended to reach the extent it has now. The initial prospect was to create an informal and more or less makeshift conglomerate of relevant material mainly for personal studies and general use. However, the inspiration roused by the thought about the spiritual merit (puññaṃ) gained by creating and sharing something more fundamental and reliable by investing just some extra labor (quite a bit in the end actually) led to the initial makeshift design being worked upon to lose its rough edges and growing in bulk.
With that, the aims, methods and rationales of the present Pāḷi grammar are as follows: (a) Lubricating access to the information contained in numerous modern Pāḷi grammars written in English by collating the dispersed material contained within them. People who wish to learn about grammatical rules and principles – either on a broader spectrum or at all – are compelled to track them down in the thicket of the widely scattered grammar inventories as separately given by the various available grammars. These works, mostly fine and outstanding works of scholarship in their own right, each individually often contain valuable data and perspectives not found in the other ones, and these are attempted to be distilled and presented with this Pāḷi grammar. (b) Facilitating identification of and providing explicit reference to most of the grammatical rules contained in the KaccāyanabyākaraṇaṃAlso Kaccāyanavyākaraṇaṃ: kaccāyana + vyākaraṇaṃ → kaccāyanavyākaraṇaṃ (“the grammar of Kaccāyana”). The 19ᵗʰ century Sri Lankan scholar bhikkhu
- It does not throughout throw into relief the different ancient grammarian’s views and presentations (that of Moggallāna, Aggavaṃsa etc.)
- Some informative modern grammars have not been taken into consideration.
- It does not deal with prosody.
The structure is primarily modelled after that of Kaccāyana and references (incl. page numbers) to works in the Pāḷi language as well as quotations from them are directed to and from the Chaṭṭhasaṅgāyana editions (PDF files) of the Vipassana Research Institute, Igatpuri, India, also commonly known as the Burmese edition (Bᵉ), with the exception of one quotation from a European edition (Eᵉ). Since traditionally proper names and titles of books are not capitalized in the Pāḷi language, this practice is continued here for the actual Pāḷi texts quoted; however, it is, for obvious reasons, discontinued for such individual Pāḷi words contained in the running text written in English.
Those who are not interested in word formation and derivation but mainly wish to have an avenue quickening access to specific rules – and thereby to the Pāḷi texts themselves – may skip entire chaptersPrimarily the chapters “Sandhi”, “Morphology”, “Kita and Taddhita Affixes” and “Uṇādi Affixes.” and/or the sections on formation contained within most of the remaining ones. They may directly proceed to those parts of the book discussing actual usage, holding the most relevant information for comprehending the syntax and meaning of the Pāḷi text one wishes to understand. Let it be finally remarked, however, that a proven way to gain a broader and deeper grasp of the Pāḷi language is to get also familiar with word formation and derivation principals; therefore, it is recommended.
Pāḷi – Historical Backdrop
Pāḷi is one of the Middle Indo-Aryan (MIA) languages, itself part of the Indo-Aryan language family. The broad classification of Indo-Aryan languages can, on linguistic grounds,This classification scheme is not strictly applicable on historical grounds; MIA languages are older than Classical Sanskrit. be chronologically subdivided in the following way (
- 1500 BCE – 600 BCE: Old Indo-Aryan – Vedic (Ṛgvedic Sanskrit and its dialects), Classical and Epic Sanskrit.
- 600 BC – 1200 CE: Middle Indo-Aryan – Pāḷi, Prākṛt (Prakrit), Ardha-Magadhī, Māharāṣṭrī, Gāndhārī, Sinhala Prakrit, Buddhist Hybrid Sanskrit etc.
- 1200 CE – present: New Indo-Aryan – Hindu/Urdu, Sinhala, Dardic, Panjabi, Dogri, Nepali, Bengali etc.
The corpora of early Buddhism have initially and in the first few centuries after the demise of the Teacher been transmitted in four of these Indic languages at a minimum: (1) Pāḷi, (2) Classical Sanskrit, (3) Gāndhārī and (4) Buddhist Hybrid Sanskrit (
Basing himself upon morphological and lexical features,
Pāḷi – Derivation and Orthography
The word “Pāḷi”IPA:
Pāḷi – the Name of a Language
Nowhere in the canon (pāḷi), its commentaries (aṭṭhakathā) or sub-commentaries (ṭīkā) preserved within the Pāḷi tradition is mention made of a language with the name “Pāḷi.”It is also unknown to non-Buddhist traditions (
- Māgadhabhāsā – “the language of Magadha” (Mp-ṭ II – dukanipātaṭīkā, p. 178).E.g.: Sammāsambuddhopi hi tepiṭakaṃ buddhavacanaṃ tantiṃ āropento māgadhabhāsāya eva āropesi – “Surely, when the the Perfectly Enlightened One committed the Buddha Word, the tipiṭaka, to the canon, it was done just by means of the language of Magadha (māgadhabhāsāya).”
- Māgadhavohāro – “the current (or ‘popular’) speech of Magadha” (Kkh, p. 39).E.g.: Ettha ca ariyakaṃ nāma māgadhavohāro.
Levman on the term vohāro (personal communication, April 28, 2020): “The word vohāro is derived from OI [Old Indian] vy- ava + hṛ, meaning ‘to carry on business’, ‘trade’, ‘deal in’, ‘exchange’, ‘have intercourse with’ etc. In other words, the very word vohāro confirms the existence of this koine.” What this “koine” is referring to is elaborated upon further down below. - Māgadhiko vohāro – “the speech belonging to Magadha” (Sp IV – cūḷavagga-aṭṭhakathā, p. 23).[S]akāya niruttiyā ti ettha sakā nirutti nāma sammāsambuddhena vuttappakāro māgadhiko vohāro.
- Māgadhikā bhāsā – “the language belonging to Magadha” (Moh, p. 75).Sabhāvaniruttīti ca māgadhikā bhāsā, yāya sammāsambuddhā tepiṭakaṃ buddhavacanaṃ tantiṃ āropenti – “‘The natural tongue’: the language belonging to Magadha, with which the Perfectly Enlightened Ones commit the Buddha Word – the tipiṭaka – to the canon.”
- Ariyako – “Aryan [language].”
- Ariyavohāro – “the current Aryan speech” (Sp I – pārājikakaṇḍa-aṭṭhakathā, p. 94).E.g.: [T]attha ariyakaṃ nāma ariyavohāro, māgadhabhāsā.
This nomenclature landscape makes for the rationale behind selecting the title of the present grammar as it stands, despite most (but not all) scholars’ dislike of adopting that name for the language in which the lore of Pāḷi Buddhism was transmitted and in which it has been committed to writing – a language which was possibly even used by the Buddha himself (more on that further below in the section “Pāḷi – What is it?”). How, then, did it come about that we nowadays know that language under the name “Pāḷi” in the first place and not as it was known throughout, likely already in the nascent years of Buddhism?
For
Pāḷi – What is it?
The Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics (
The above-presented traditional accounts, reporting the language as found in the texts of the Pāḷi Buddhist tradition to be māgadhabhāsā etc., are by and large considered incorrect by modern scholars. They adduce, inter alia, the peculiar features of the Māgadhī dialect proper as inferred from the Aśokan inscriptions and the medieval descriptions of it by the Indian grammarians and determined these features to be (a) l instead of r (e.g. lāja – rāja), (b) a-stems in e for o (e.g. lāje – rājo) and (c) palatal ś for dental s. However, based upon inscriptional and other evidence,
A consensus of opinion regarding the home of the dialect on which Pāli is based has therefore not been achieved. Windisch therefore falls back on the old tradition and I am also inclined to do the same according to which Pāli should be regarded as a form of Māgadhī, the language in which Buddha himself had preached.
What emerges from the above is that the traditional narrative should not be and has not been dismissed outright.
Commentaries, Sub-Commentaries and Pāḷi Grammatical Literature
The aṭṭhakathā and ṭīkā traditions take the language of Magadha (māgadhabhāsā) to be a natural language – a delightful language indeed (Sv-pṭ – sīlakkhandhavaggaṭīkā, p. 6).Manoramaṃ bhāsa nti māgadhabhāsaṃ. As presented already above, the Samantapāsādikā vinaya aṭṭhakathā (Sp IV – cūḷavagga-aṭṭhakathā, p. 23) proffers the following annotation of the phrase sakāya niruttiyā as used by two Brahmins in the context of one cardinal (as it relates to linguistics) incident recorded in the vinaya, where they, still attached to things Vedic, complain about the way or language by adopting or use of which the Buddha’s teaching was spoiled: “[…] herein ‘own tongue’ is certainly the common speech belonging to Magadha (māgadhiko vohāro) in the manner spoken (vuttappakāro) by the Perfectly Enlightened One.”[…] ettha sakā nirutti nāma sammāsambuddhena vuttappakāro māgadhiko vohāro. The 12/13ᵗʰ century CE Vimativinodanīṭīkā (Vmv, p. 125) interprets the relevant portion of the episode thus: “They ruin (dūsenti) the word of the Buddha with their own language (sakāya niruttiyā) as it relates to the canon (pāḷi): ‘Surely, those of inferior birth who learn [memorize; the buddhavacana] are ruining [it] with the language of Magadha (māgadhabhāsāya) to be spoken by all with ease (sabbesaṃ vattuṃ sukaratāya)’ – this is the meaning.”Pāḷiyaṃ sakāya niruttiyā buddhavacanaṃ dūsentīti māgadhabhāsāya sabbesaṃ vattuṃ sukaratāya hīnajaccāpi uggaṇhantā dūsentīti attho. The Vinayālaṅkāra-ṭīkā (Pālim-nṭ, p. 180) from the 1600’s CE in turn as succinctly as possible glosses sakāya niruttiyā as māgadhabhāsā, the “language of Magadha.”Sakāya niruttiyā ti māgadhabhāsāya. The Samantapāsādikā on another occasion (Sp I – pārājikakaṇḍa-aṭṭhakathā, p. 94) equates māgadhabhāsā seemingly with the Aryan language as a whole, thereby possibly referring to a supra-regional language.[T]attha ariyakaṃ nāma ariyavohāro, māgadhabhāsā. The indigenous Pāḷi grammars basically concur with the above. The Padarūpasiddhi, for example, mentions explicitly that the Buddha spoke a tongue belonging to Magadha (māgadhika), as recorded in the tipiṭaka (
In this connection it appears relevant to mention that the aṭṭhakathā tradition is not just an alternative scholarly opinion but rather constitutes strong additional evidence (cf.
[…] some parts of the commentaries are very old, perhaps even going back to the time of the Buddha, because they afford parallels with texts which are regarded as canonical by other sects, and must therefore pre-date the schisms between the sects. As has already been noted, some canonical texts include commentarial passages, while the existence of the Old Commentary in the Vinaya-piṭaka and the canonical status of the Niddesa prove that some sort of exegesis was felt to be needed at a very early stage of Buddhism.
Furthermore, Buddhaghosa’s Samantapāsādikā contains over 200 quotations of earlier material, according to the indigenous tradition harkening back in parts to the first council (paṭhamasaṅgīti) held shortly after the demise of the Buddha (
[…] Pāli should be regarded as a form of Māgadhī […] Such a lingua franca naturally contained elements of all the dialects […] I am unable to endorse the view, which has apparently gained much currency at present, that the Pāli canon is translated from some other dialect (according to Lüders, from old Ardha-Māgadhī). The peculiarities of its language may be fully explained on the hypothesis of (a) a gradual development and integration of various elements from different parts of India, (b) a long oral tradition extending over several centuries, and (c) the fact that the texts were written down in a different country. I consider it wiser not to hastily reject the tradition altogether but rather to understand it to mean that Pāli was indeed no pure Māgadhī, but was yet a form of the popular speech which was based on Māgadhī and which was used by Buddha himself.
Whatever the case may be when it comes to the nature of Pāḷi, perhaps
Pāḷi and the Buddha
The Pāḷi canon does not contain any record about which language the Buddha spoke, either as his native tongue, regarding potential standard dialects, a lingua franca or a koine. As a Sakyan, having possibly been nothing less than “junior allies”That this term might be a viable alternative rendering for the commonplace “vassals” to denote the relationship between the Sakyan crowned republic and the Kosalan kingdom might be gathered from Pj II (
This much suffices to understand that “vassal” is a rendering which misses out on a number of possible nuances. The respective glosses found in the Sumaṅgalavilāsinī and its ṭīkā make a rendering as “junior ally” even more compelling. The former explains anuyuttā with vasavattino (“wielding power”, “dominating”), but the latter clarifies this term – commenting on the textual variant – to mean anuvattakā (“siding in with”, “one who follows or acts according to”). Bryan Levman (personal communication, July 11, 2020) suggest that: “here vasa must have the meaning of OI vaśa ‘willing, submissive, obedient, subject to or dependent on’ (MW),” but finds that the traditional exegeses represents a “commentarial apology” and that it is “trying to make palatable something unpalatable.” It appears to me, however, that the matter, as pictured above, does not seem to justify probative statements. of the Kosalan kingdom, he possibly spoke an eastern Indic dialect as his native tongue but having received a thoroughgoing education in an aristocratic or royal family, he in all likelihood was multilingual (cf.
The Pāḷi Alphabet or Orthography (saññā)
There are 41 phonemes to be found in the Pāḷi language, with the sequential order of them being as follows (
(a) The vowel a is appended traditionally to the consonants for ease of utterance, but a representation without them is also acceptable, perhaps even preferable (
Pāḷi Alphabet Classification
(a) In the traditional classification system we find, to facilitate reference, a division into five groups – called vaggā (pl.) in Pāḷi – of the majority of consonants, according to the position of the tongue in producing the respective sounds (
- Vowels (sarā) – 8
- a, ā, i, ī, u, ū, e, o
- Consonants (byañjanā) – 33
- ka-group (kavaggo) – ka, kha, ga, gha, ṅa.
- ca-group (cavaggo) – ca, cha, ja, jha, ña.
- ṭa-group (ṭavaggo) – ṭa, ṭha, ḍa, ḍha, ṇa.
- ta-group (tavaggo) – ta, tha, da, dha, na.
- pa-group (pavaggo) – pa, pha, ba, bha, ma.
- UngroupedAs per
Ñāṇadhaja (2011, p. 8). (avaggā) – ya, ra, la, va, sa, ha, ḷa. - aṃ.
(a) Only the first and second and the third and fourth letters of the same class (in that order; e.g. ka + kha but not kha + ka) can be conjoined to form a conjunct consonant (here geminates only). (b) The fifth letter (nasal) of each class can be appended to any consonant of the same classification – including itself – to form conjuncts. An exception is the letter ṅ, which cannot form a geminate consonant with itself (
Pāḷi Alphabet – General Descriptions
Vowels
(a) Short (rassaṃ) or light (lahu) are: a, i, u generally as well as e and o before geminate consonants (kkh, cch, kk, yy etc.; e.g. bhāseyya – “He should speak”). Exceptions for e and o: occurrences before conjuncts with end-group nasals are long (e.g. meṇḍo – “sheep”; soṇḍo – “drunkard”; see above the last letters of each group for the end-group nasals). (b) According to the so-called law of mora, long vowels are usually not followed by conjunct consonants (one exception out of many is: svākkhāto – “well taught”) — mora being a translation of the Pāḷi term mattā (“measure”). (c) One mattā denotes the time it takes to pronounce one short vowel, two mattā it takes for a long one as well as a short vowel before geminate and conjunct consonants (e.g. n akkh amati – “He does not approve of”, Sp V – parivāra-aṭṭhakathā, p. 56;
(a) LongVowel length is indicated by the diacritic sign called a “macron” (¯) above the vowel. (dīghaṃ) or heavy (garu) are: ā, ī, ū generally as well as e and o at the end of words (e.g. vane – “in the forest”; putto – “son”), before single consonants (e.g. kāmesu – “regarding sensuality”; odanaṃ – “rice”) and, again, the nasal conjuncts mentioned just above (Sp V – parivāra-aṭṭhakathā, p. 56;
There are differences in opinion regarding the points just mentioned, even among the ancient grammarians. Kaccāyana, for example, mentions e and o as only being long (
With modern examples based upon American English pronunciation (whenever possible), the following lists tender illustrations of articulating letters in accordance to the parameters as found in the Pāḷi language. The letters in parentheses are International Phonetic Alphabet (IPA) symbols (“Pali”, n.d.), modelled after the explanations of the ancient grammarian as to the place (ṭhānaṃ), instrument (karaṇaṃ) and mode of articulation (payatanaṃ), given here to broaden the avenues for identification. The underlined parts of the words correspond phonetically.
Consonants
(a) Consonants are said to indicate the meaning. (b) Standing by themselves they take half a mattā to enunciate, with a short vowel one and a half mattā and with a long vowel two and a half (
Pāḷi Alphabet: Articulation
Gutturals (kaṇṭhaja)
(a) The letters of this groupKaṇṭhaja, lit. “throat-born.” are a, ā, ka, kha, ga, gha, ṅa, ha and their articulation takes place in the region of the throat, being gutturals (
- a
[ɐ] = nut; - ā
[aː] = calm.
- ka
[k] = luck. - kha
[kʰ] ~ keel, with stronger breath pulse.
- ga
[ɡ] = gear. - gha
[ɡʰ] ~ gear, with breath pulse as with kha.
- ṅa
[ŋ] = thing. - ha
[h] = behind.
Palatals (tāluja)
(a) The letters of this groupTāluja, lit. “palate-born.” are i, ī, ca, cha, ja, jha, ña, ya and their articulation takes place on the palate with the tongue’s middle (instead of its tip) in contact with it (
- i
[ɪ] = sit. - ī
[iː] = seek.
- ca
[tʃ] = which. - cha
[tʃʰ] ~ check, with stronger breath pulse.
- ja
[dʒ] = range. - jha
[dʒʱ] ~ range, with breath pulse as with cha.
- ña
[ɲ] = señor. - ya
[j] = yes.
Cerebrals/Retroflexes (muddhaja)

(a) The letters of this groupMuddhaja, lit. “head-born.” are ṭa, ṭha, ḍa, ḍha, ṇa, ḷa, ra and engendered with near the tip of the tongue, curled back at the roof of the mouth’s interior (
- ṭa
[ʈ] = heart. - ṭha
[ʈʰ] ~ barter, with stronger breath pulse.
- ḍa
[ɖ] = warder. - ḍha
[ɖʰ] ~ warder, with breath pulse as with ṭha.
- ṇa
[ɳ] = barn. - ḷa
[ɭ] = curl. - ra
[ɻ] = ram.
Dentals (dantaja)
(a) The letters of this groupDantaja, lit. “tooth-born.” are ta, tha, da, dha, na, la, sa and sounded with the tip of the tongue in contact with the edge of the row or line of the teeth (
- ta
[t̪] = hit this. - tha
[t̪ʰ] ~ attack, with stronger breath pulse and the tongue in dental position.
- da
[d̪] = rod thin. - dha
[d̪ʰ] ~ den, with breath pulse as with tha and the tongue in dental position.
- na
[n̪] = tenth. - la
[l̪] = wealth. - sa
[s] = salt.
Labials (oṭṭhaja)
(a) The letters of this groupOṭṭhaja, lit. “lip-born.” are u, ū, pa, pha, ba, bha, ma and spoken in contact with both lips (
- u
[u] = put. - ū
[uː] = fruit.
- pa
[p] = stop. - pha
[pʰ] ~ prawn, with stronger breath pulse.
- ba
[b] = hub. - bha
[bʰ] ~ hub, with breath pulse as with pha.
- ma
[m] = moon.
Gutturo-palatal (kaṇṭhatāluja)
(a) The letter is e and its articulation happens in the throat (as with all other vowels) and the palate (
- e
[ɛ] = fell. - e
[eː] = Seele (German).I am not aware of any American English equivalent.
Gutturo-labial (kaṇṭhoṭṭhaja)
(a) The letter is o and is produced in the throat (as with all other vowels) and the lips, with an effort to keep the lips open (
- o
[o] = oko (Czech).See previous footnote. - o
[oː] ~ home (hoʊm; corresponding to[o] before the sound change to[ʊ] ).
Dento-labial (dantoṭṭhaja)
(a) The letter is va and is generated with the teeth and the lips (
- va
[v] = vine. - va
[w] = wind.
The Pure Nasal (niggahītaṃ)
(a) This letter (aṃ)The letter a is, again, just added for ease of pronunciation. is called niggahītaṃ or anunāsiko in PāḷiIn Pāḷi there is no difference between the anunāsiko and the niggahītaṃ, both can be used interchangeably. This can be gathered from numerous passages where the anunāsiko stands for the niggahītaṃ. To quote the Paramatthajotikā I (p. 63) as an example, relating that the anunāsiko, there clearly representing the niggahītaṃ, was inserted for metrical reasons: sabbattha sotthiṃ gacchantī ti […] anunāsiko cettha gāthābandhasukhatthaṃ vuttoti veditabbo. (
- International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST): ṃ.As in the Romanized editions of the Chaṭṭhasaṅgāyana (Sixth Buddhist Council) and also in those of the later Pali Text Society.
- International Organization for Standardization (ISO; ISO 15919): ṁ.This rendition also corresponds to the Unicode character.
- Indian Languages Transliteration (ITRANS): M; N; .m.
- Velthuis: .m.
(a) The niggahītaṃ is capable of forming homorganic nasals, i.e. the place of articulation when pronouncing the niggahītaṃ is assimilated to that of the end-group nasals in the Pāḷi alphabet, thereby being displaced by them, these and the niggahītaṃ thus becoming distinct phonetically (
- ṅ before a velar stop (k, kh, g, gh).
- ñ before a palatal stop (ca, cha, ja, jha).
- ṇ before a retroflex stop (ṭa, ṭha, ḍa, ḍha).
- n before a dental stop (ta, tha, da, dha).
- m before a labial stop (pa, pha, ba, bha).
(a) The place of articulation in the case of the niggahītaṃ is the nose (n āsikaṭṭhānaja – “born in the place of the nose” or nāsikaja – “nose-born”;
(a) The Padarūpasiddhi mentions that this phoneme is called niggahītaṃ because the place of articulation (karaṇaṃ) is restrained (niggahīta, past passive participle of niggaṇhāti – “press”, “repress”) by an obstructed opening (mukhenāvivaṭena) and because it is based upon (nissāya) the short vowels a, i, u, taking them up (gayhati, passive form of gaṇhāti – also “seize”, “acquire”, “grasp”;
(a) Scholars who investigated the phonetic reality of the niggahītaṃ now also seem to regard it as a nasalization of the short vowels a, i, u (
- aṃ
[ã] = “genre.” - iṃ
[ɪ̃] = “vin.” - uṃ
[ũ] = “un.”
(c) That this phenomenon of vowel nasalization is the correct interpretation is furthermore corroborated by the probability of it not having been a foreign element in the major autochthonous language groups present during the floruit of the Buddha. (d) These groups are the ancestral prototypes of modern languages in which this is a recognized feature (as in Dravidian Tamil or Santali). (e) In a similar way this holds true for nasal assimilation (see above).
(a) What emerges from the above is that the pronunciation of the niggahītaṃ as it is commonly realized in the traditional Buddhist countries (in Sri Lanka and Thailand as
Sandhi
(a) Sandhi denotes the process of euphonic (or “pleasing”, “harmonious”) changes that may occur when two letters meet during the formation of words and compound words (
- Vowel sandhi (sarasandhi): meeting of two vowels, as final and initial member.
- Consonantal sandhi (byañjanasandhi): meeting of final vowel and initial consonant.
- Niggahītasandhi: meeting of the niggahītaṃ (ṃ) as final member and vowel or consonant as following initial.
- Natural sandhi (pakatisandhi): retention of the structural pattern with no union taking place.
(a) The rules for the blending of two consonants also belong to the category of sandhi (
- → = “becomes”, “changes into”, “results in.”
- → Ø = elision.
- Ø → = insertion.
- / = “in the environment of.”
- + = meeting.
- # = word boundary.
- [] = optionality (only after symbols).
- (V̆) = short vowel.
- (V̄) = long vowel.
- (C) = consonant.
- (CC) = double consonant.
(a) The underscores (__) indicate the position in the environment where the action happens that is expressed as a rule before the slash; for example, the formula: “vowel → (V̄) [usually] / __ vowel [same class]” says that any vowel (vowel) in the environment before another vowel (/__ vowel) of the same class is usually lengthened (→ (V̄) [usually]). (b) If it should express that the lengthening would happen after (instead of before) another vowel, one would simply change the element “/__ vowel” as above to “/ vowel __”, with the underscores in the posterior position. (c) If there is some additional rule after a comma, following the element which occurs after the slash, that indicates that it applies to this element when the change of the pre-slash rule has occurred or simultaneously (e.g. “vowel → Ø [occasionally] / __vowel, vowel → (V̄)” means after the vowel has been elided – which happens occasionally – when coming before another vowel, that last-mentioned vowel is also lengthened (vowel → (V̄)). (d) To give two other general examples to facilitate comprehension:For exemplification of explicit instances see just below. “vowel → Ø [usually] / o __” signifies that a vowel is usually elided in the environment after the vowel o. Formula “v → b / # __” means that v changes into b after the beginning of a word – in the following the respective rules in full.
Vowel Sandhi (sarasandhi)
- Vowel → Ø / __vowel (e.g. yassa + indriyāni → yassindriyāni;
Kacc 12). - Vowel / __dissimilar vowel, dissimilar vowel → Ø (e.g. cakkhu + indriyaṃ → cakkhundriyaṃ;
Kacc 13). - Vowel → Ø [occasionally] / __vowel, vowel → (V̄) (e.g. tatra + ayaṃ → tatrāyaṃ;
Kacc 15). - Vowel (V̆) → (V̄) [occasionally] / __ vowel, vowel → Ø (e.g. vi + atimānenti → vītimānenti;
Kacc 16). - a or ā → Ø [occasionally] / __ i or ī, i or ī → e (e.g. upa + ikkhati → upekkhati;
Kacc 14). - a or ā → Ø [occasionally]/ __ u or ū, u or ū → o (e.g. canda + udayo → candodayo;
Kacc 14).- Exceptions
- a → (V̄) / __ iti, i → Ø (e.g. tassa + iti → tassāti).
- a / __ i, i → Ø (e.g. pana + ime → paname).
- ā → Ø / __ i (e.g. seyyathā + idaṃ → seyyathidaṃ).
- Vowel (V̆, V̄) → (V̄) [usually] / __ vowel [same class] (e.g. a + a → ā; i + ī → ī; ū + u → ū).
- Vowels before particles beginning with a, i, e (e.g. atha, iva, eva) follow the rules of sandhi thus:
- itthī + iti → itthīti.
- e / __ e, e → Ø (e.g. sabbe + eva → sabbeva).
- o → Ø / __ e (e.g. so + eva → sveva).
- a → Ø / __ ettha (e.g. na + ettha → nettha).
- e → Ø / __ dissimilar (V̄) (e.g. me + āsi → māsi).
- e → Ø / __ dissimilar (V̆) followed by (CC) (e.g. sace + assa → sacassa).
- Vowel → Ø [usually] / o __ (e.g. cattāro + ime → cattārome).
- Vowel (V̄) → (V̆) [occasionally] / __ eva, eva → ri (e.g. yathā + eva → yathariva;
Kacc 22). - abhi → abbh / __ dissimilar vowel (e.g. abhi + uggacchati → abbha uggacchati → abbhugacchati;
Kacc 44, 46). - ti → c [occasionally], c → cc (e.g. iti + etaṃ → iccetaṃ;
Kacc 19, 28, 47). - di → jj / __ dissimilar vowel (e.g. nadī + ā → najjā).
- adhi → ajjha / __ dissimilar vowel (e.g. adhi + okāse → ajjhokāse;
Kacc 45).
Transformation into Semi-Vowels (ādeso)
- i → y / __ dissimilar vowel (e.g. vi + ākāsi → vyākāsi;
Kacc 21). - e [of me, te, ke, ye etc.] → y / __ a followed by (CC) (e.g. ke + assa → kyassa).
- e [of me, te, ke, ye etc.] → y / __ a followed by (C), a → (V̄) (e.g. me + ahaṃ → myāhaṃ: cf.
Kacc 17).- Exceptions
- e → Ø / __ vowel (V̄) (e.g. me + āsi → māsi).
- e → Ø / __ vowel (V̆) followed by (CC) (e.g. sace + assa → sacassa).
- e / __ vowel, vowel → Ø (e.g. te + ime → teme).
- e → Ø / __ a → (V̄) (e.g. sace + ayaṃ → sacāyaṃ).
- u → v [occasionally] / __ dissimilar vowel (e.g. anu + eti → anveti;
Kacc 18). - o → v [occasionally] / __ dissimilar vowel (e.g. yo + ayaṃ → yvāyaṃ;
Kacc 18).- Exceptions
- u → Ø / __ dissimilar vowel (e.g. sametu + āyasmā → sametāyasmā).
- u → (V̄) / __ i (e.g. sādhu + iti → sādhūti).
- o → Ø [usually] / __ vowel (V̄) followed by (CC).
- o → Ø / __ vowel (V̆) followed by (CC) (e.g. kuto + ettha → kutettha).
Consonantal Insertion (āgamo)
- To avoid a hiatus, not seldom the following letters are inserted between two vowels: y, v, m, d, n, t, r, l (= ḷ), h (e.g. na + imassa → nayimassa; √ bhū + ādāya → bhūvādāya; idha + āhu → idhamāhu etc.;
Kacc 35). - Vowel → Ø / __ consonant, Ø → o [occasionally] (e.g. para + sahassaṃ → parosahassaṃ;
Kacc 36). - Vowel / __ vowel or consonant, Ø → ṃ (e.g. ava + siro → avamsiro;
Kacc 37). - Putha, Ø → g [occasionally] / __ vowel, (e.g. putha + eva → puthageva;
Kacc 42). - ā [of pā] → (V̆), Ø → g [occasionally] / __ vowel (e.g. pā + eva → pageva;
Kacc 43).
Consonantal Sandhi (byañjanasandhi)
- Vowel (V̄) → (V̆) [occasionally] / __ consonant (e.g. yiṭṭhaṃ vā hutaṃ vā loke → yiṭṭhaṃ va hutaṃ va loke;
Kacc 26). - Vowel (V̆) → (V̄) / __ consonant (e.g. √ su + rakkhaṃ → sūrakkhaṃ).
- Vowel (V̆) / __ consonant, (C) → (CC) (e.g. idha + pamādo → idhappamādo; usually after: u, upa, pari, ati, pa, a, anu, etc.)
- Vowel (V̆) → (V̄) [occasionally] / __ consonant (e.g. muni + care → munī care;
Kacc 25). - Vowel → Ø and is replaced by a [occasionally] / __ consonant (e.g. eso dhammo → esa dhammo;
Kacc 27). - Vowel → bb / __ v (e.g. ni + vānaṃ → nibbānaṃ).
- Vowel / __ consonant, consonant (C) → (CC) (e.g. idha pamādo → idhappamādo;
Kacc 28). - Vowel (V̄) [of particles] → (V̆) [usually] / __ reduplicated consonant (e.g. ā + kamati → akkamati).
- o [of so, eso, ayo, mano, tamo, paro, tapo and a few others] → a [occasionally] / __ consonant (e.g. esa dhammo; sa attho; ayapattaṃ).
- ava → o [occasionally] / __ consonant (e.g. ava + naddha → onaddha;
Kacc 50). - dha → da [occasionally] / __ vowel (e.g. ekaṃ + idha + ahaṃ → ekamidāhaṃ;
Kacc 20). - dha → ha [occasionally] (e.g. rudhira → ruhira;
Kacc 20). - d → t (e.g. sugado → sugato;
Kacc 20). - t → ṭ (e.g. pahato → pahaṭo;
Kacc 20). - t → k (e.g. niyato → niyako;
Kacc 20). - t → dh (e.g. gantabba → gandhabbo;
Kacc 20). - tt → tr (e.g. attajo→ atrajo;
Kacc 20). - tt → cc (e.g. batto → bacco;
Kacc 20). - g → k (e.g. hatthupaga → hatthupaka;
Kacc 20). - r → l (e.g. paripanno → palipanno;
Kacc 20). - y → j (gavayo → gavajo).
- y → k (e.g. saye → sake;
Kacc 20). - vv → bb (e.g. kuvvato → kubbato;
Kacc 20). - k → y (sake pure → saye pure).
- j → y (nijaṃputtaṃ → niyaṃputtaṃ;
Kacc 20). - k → kh (nikamati → nikhamati;
Kacc 20). - p → ph (e.g. nipatti → niphatti;
Kacc 20). - pati → paṭi [occasionally] / __ vowel (
Kacc 48). - putha [inter alia] → puthu / __ consonant (
Kacc 49).
Niggahīta Sandhi
- ṃ / __ consonant (e.g. taṃ dhammaṃ kataṃ).
- ṃ → respective nasal: ṅ, ñ, ṇ, n, m [occasionally] / __ consonant (e.g. raṇaṃ + jaho → ranañjaho; taṇhaṃ + karo → taṇhaṅkaro; saṃ + ṭhito → saṇṭhito;
Kacc 31). - ṃ → l / __ l (e.g. paṭi + saṃ + līno → paṭisallīno; saṃ + lekko → sallekho).
- ṃ → ñ [occasionally] / __ e [or h] (e.g. taṃ + eva → taññeva; evaṃ + hi → evañhi;
Kacc 32; for doubling of the consonant see under “Consonantal Sandhi (byañjanasandhi)”, pt. 7.;Kacc 28). - ṃ → ñ [occasionally] / __ y (e. g. saṃ + yuttaṃ → saññuttaṃ;
Kacc 33; for doubling of the consonant see under “Consonantal Sandhi (byañjanasandhi)”, pt. 7.;Kacc 28). - ṃ → d [occasionally] / __ vowel (e.g. etaṃ + attho → etadattho;
Kacc 34). - ṃ → m [occasionally] / __ vowel (e.g. taṃ ahaṃ → tamahaṃ;
Kacc 34). - ṃ → Ø [occasionally] / __ consonant (e.g. ariyasaccānaṃ + dassanaṃ → ariyasaccānadassanaṃ;
Kacc 39). - ṃ → Ø [occasionally] / __ vowel (e.g. tāsaṃ + ahaṃ santike → tāsāhaṃ santike;
Kacc 38). - Vowel → Ø [occasionally] / ṃ __ (e.g. kiṃ + iti → kinti;
Kacc 40). - Vowel → Ø, consonant (CC) → consonant (C) / ṃ __ (e.g. evaṃ assa → evaṃsa;
Kacc 41). - Ø → ṃ / __ vowel [or consonant] (e.g. ava siro → avaṃsiro;
Kacc 37).
Natural Sandhi (pakatisandhi)
- Vowel / __ consonant (e.g. mano + pubbaṅgamā → manopubbaṅgamā;
Kacc 23). - Vowel / __ vowel (e.g. ko imaṃ;
Kacc 24). - i [and u] / __ any verb w/ vowel initial (e.g. gāthāhi ajjhabhāsi).
- i [and u] / __ any verb.
- Vowel / __ vocative case (e.g. kassapa etaṃ).
- Final long vowel remains unchanged if not followed by iti or not being compounded.
- Vowel / __ particle w/ initials other than a, i, e. (e.g. atha kho āyasmā).
Morphology
Assimilation
(a) The following morphological changes happen mostly in the formation of the passive, past passive participle, the stems built from the third class root affixes, of the infinitive, absolutive, the future passive participle and in the formation of the desiderative – also under the influence of certain affixes in the derivation of nouns.See chapters “Kita and Taddhita Affixes” and “Uṇādi Affixes.” (b) Regressive assimilation (←) is the more common. (c) The ṇ placed traditionally before all causative affixes to denote vowel increase (vuddhi) in the root (see below the chapter “Vowel Gradation”) is always to be elided (e.g. √ kara + ṇaya + ti → kārayati;
- MuteMute because they require closure or contact (phasso) in their place of articulation and the stopping of the breath. Not to be confused with surd, i.e. unvoiced consonants. They are: k, kh, g, gh, c, ch, j, jh, ṭ, ṭh, ḍ, ḍh, t, th, d, dh, p, ph, b, bb. As with the letters in the alphabet, the a appended to the Pāḷi roots provided is just for ease of utterance. → mute / mute __ (e.g. √ saja + ta → satta).
- Dental → guttural / guttural __ (e.g. √ laga + na → lagna → lagga).
- Dental voiceless → cerebral / palatals __ (e.g. √ maja + ta → maṭṭha or maṭṭa); j and c → t [occasionally] / __ t (e.g. √ bhuja + ta → bhutta; √ muca + ta → mutta).
- Dental voiceless → cerebral / cerebral __ (e.g. √ kuṭṭa + ta → kuṭṭha).
- Dental → consonant / __ consonant (e.g. √ uda + gaṇhāti → uggaṇhāti).
- Voiced aspirate → voiced unaspirate / __ t, t → dh (e.g. √ rudhi + ta → rud + dha → ruddha).
- Voiceless unaspirated guttural or labial → voiceless dental / __ voiceless dental (e.g. √ tapa + ta → tatta).
- Voiced or voiceless unaspirated dental → labial / __ labial (e.g. tad + purisa → tappurisa).
- n → Ø [occasionally ṃ] / __ ta (of past passive participle; e.g. √ mana + ta → mata).
Assimilation of y
Assimilation of this type happens mostly in the formation of the passive voice, absolutives, verbal bases/stems of the third class and derived nouns.
- Consonant ← y (e.g. √ divu + ya → divva → dibba). Also in the middle of a compound word (e.g. api + ekacce → apyekacce → appekacce).
- vv → bb (e.g. √ divu + ya → divva → dibba).
- ā [of √ dā, √ pā, √ hā, √ mā and √ ñā] → eyya [occasionally] / __ ya (e.g. √ dā + ya → deyyaṃ – “something to give”;
Kacc 544). - Ø → ya [occasionally] / da- and dha-ending roots __ tuna, tvāna and tvā [suffixes] (e.g. u + pada + ya + tvā → uppajjitvā;
Kacc 606). - ty → cc (e.g. √ sata + ya → satya → sacca).
- dy → jj (only after √ mada and √ vada; e.g. √ mada + ya → madya → majja;
Kacc 544). - dhy → jjh (e.g. √ rudha + ya → rudhya → rujjha).
- thy → cch (e.g. tath + ya → tathya → taccha).
- my → mma (
Kacc 544). - jy → gga (e.g. √ yuja + ya → yogga;
Kacc 544). - y → sibilant / sibilant __ (e.g. √ pasa + ya → pasya → passa).
- v → b / # __ (e.g. vi + ākaraṇaṃ → vyākaraṇaṃ → byākaraṇaṃ).
- Dental → y / __ y (e.g. √ ud + yuñjati → uyyuñjati).
- u → (V̄) [of √ guha and √ dusa] / __ causative affixes (e.g. √ guha + aya + ti → gūhayati – “causes to protect”, “hide”;
Kacc 486). - ya → abba / √ bhū __ (e.g. √ bhū + ya → bhabbo;
Kacc 543). - a and v [of √ vaca, √vasa , √ vaha] → u [occasionally] / __ ya (e.g. √ vaca + ya + ti → vuccati;
Kacc 487). - Initial vowels [of √ dā, √ dhā, √ mā, √ ṭhā, √ hā, √ pā, √ maha, √ matha] → ī / __ ya (e.g. dā + ya + ti → dīyati;
Kacc 502). - Consonant y [of √ yaja] → i / __ ya (e.g. √ yaja + ya + ti → ijjate – “He is worshipped”;
Kacc 503).
Assimilation of r
- r → Ø / __ mute (e.g √ kara + ta → kata).
- r → Ø, a → (V̄) / __ mute (incl. lengthening of preceding a; e.g. √ kara + tabba → kātabba).
- n → ṇ/r __, r → ṇ (e.g. √ cara + na → carṇa → ciṇṇa).
- r → l / __ l (e.g. dur + labho + si [o] → dullabho).
- When any r-morpheme is appended to a root, the first component vowel of that root and its last consonant are usually elided as well the vowel and the r of the r-morpheme (
Kacc 539).
Assimilation of s
- j + sa → kkh / __ sa (e.g. bubhuj + sa → bubhukkha).
- p + sa → c ch / __ sa (e.g. jigup + sa → jiguccha).
- t + sa → cch / __ sa (e.g. tikit + sa → tikiccha).
- s + sa → cch / __ sa (e.g. jighas + sa → jighaccha).
- y → s [occasionally] / sa __ (e.g. √ nasa + ya → nassa; alasa + ya + si [aṃ]→ ālasyaṃ).
- t → ṭ / s __ (e.g. √ kasa + ta → kaṭṭha).
- Dental → s / __ s (e.g. √ uda + sāha → ussāha).
- s → t / __ t (e.g. √ jhasa + ta → jhatta).
- s → tth / __ t (e.g. √ vasa + ta → vuttha).
Assimilation of h
- Consonant → aspirated consonant / __ h (e.g. √ uda + harati → uddharati).
- hṇ → ṇh/ __ ṇ (e.g. √ gaha + ṇa → gahṇa → gaṇha).
Kacc 490 explains it like this: h [of √ gaha] → Ø when Ø → ṇhā (e.g. gaṇhāti). - h
↔ y and in some instances ya → la (e.g. oruh + ya → oruyha;Kacc 488). - h
↔ v (e.g. jihvā → jivhā). - h → y [seldom]/ __ y (e.g. leh + ya → leyya).
- h → gh [occasionally] / #__ (e.g. hammati → ghammati).
- h + t → ddh (e.g. √ duha + ta → duddha).
- h + t → dh (sometimes; e.g. √ liha + tuṃ → ledhuṃ).
Reduplication
- The second and fourth consonants of the consonant groups (sing. vaggo) are added to the first and third respectively (e.g. yatra ṭhitaṃ → yatraṭṭhitaṃ;
Kacc 29).Exceptions: idha, cetaso, daḷhaṃ, gaṇhāti, thāmasā. - Initial vowel [of roots] → (V̄) (e.g. √ ah → āha).
- The reduplicated vowels → i, ī and a [occasionally] (e.g. jigucchati;
Kacc 465). - A guttural is reduplicated by its corresponding palatal (e.g. √ kita + cha + ti → cikicchati;
Kacc 462). - An unaspirate is always reduplicated by an unaspirate (e.g. √ chida → ciccheda – “It was cut”;
Kacc 458, 462). - An aspirate is reduplicated by its unaspirate (e.g. √ bhuja → bubhukkhati;
Kacc 458, 461). - The initial h of a root is reduplicated by j (e.g. √ hā → jahāti;
Kacc 464). - v is reduplicated by u [usually] (e.g. √ vasa → uvāsa).
- a or ā takes a (e.g. √ dhā → dadhā;
Kacc 460). - i or ī takes i [occasionally] (e.g. √ kita → cikicchā;
Kacc 460). - u or ū takes u but occasionally a (e.g. √ bhū → babhuva).
- i → e [occasionally] (e.g. √ chida → ciccheda).
- u → o [occasionally] (e.g. √ suca → susoca).
- a [of a root] → (V̄) (e.g. √ vada → uvāda).
- m [of √ māna] → v [occasionally] / __ reduplicated vowel (e.g. vīmaṃsati;
Kacc 463). - √ māna → maṃ [occasionally] / reduplicated vowel __ sa (e.g. vīmaṃsati;
Kacc 467). - √ pā → vā [occasionally] / reduplicated vowel __ sa (e.g. pivāsati;
Kacc 467). - Reduplicated k [of √ kita] → t / __ reduplicated vowel (e.g. tikicchati;
Kacc 463). - Ø → ṃ [occasionally] / reduplicated vowel __ (e.g. caṅkamati;
Kacc 466).
Further Morphological Changes
- √ pā → pivā [occasionally] (e.g. √ pā + ā + ti → pivati;
Kacc 469). - √ ñā → jā, jaṃ, nā [occasionally] (e.g. √ ñā + a + ti → jānāti;
Kacc 470). - √ disa → passa, dissa, dakkha [occasionally] (e.g. √ disa + a + ti → passati;
Kacc 471). - √ hara → gī / __ sa (e.g. jigīsati;
Kacc 474). - √ brū and √ bhū change into āha and bhūva respectively / __ perfect endings (e.g. √ brū + a → āha;
Kacc 475). - m [of √ gamu] → cch [occasionally] / __ all conjugational root affixes (e.g. √ gamu + a + māna + si [o] → gacchamāno;
Kacc 476). - Initial vowel [of √ vaca] → o / __ aorist suffix (e.g. √ vaca + uṃ → avocuṃ;
Kacc 477). - ū [of √ hū] → eha, oha, e [occasionally] / __ future tense suffix, future tense suffix may → Ø (e.g. √ hū + ssati → hehiti;
Kacc 480). - √ kara may → kāha [occasionally] / __ future tense suffix, future suffix → Ø (
Kacc 481). - ā [of √ dā] → aṃ / __ present tense suffixes mi and ma (e.g. √ dā + mi → dammi;
Kacc 482; ṃ → m byKacc 31). - Non-conjunct root vowels → increaseSee below the chapter “Vowel Gradation” for details. [usually] / __ non-causative affixes (e.g. √ hū + a + ti → hoti;
Kacc 485). - Ø → kha, cha, sa [occasionally] / √ tija, √ gupa, √ kita and √ māna __ (e.g. √ tija + kha + ti → titikkhati – “He forbears [or ‘endures’]”;
Kacc 433). - √ gaha → ghe / __ affix ppa (e.g. gheppati;
Kacc 489). - √ kara → kāsa [occasionally] / __ aorist suffix (e.g. √ kara + ī → akāsi;
Kacc 491). - Suffix mi → mhi [occasionally] / √ asa __ (e.g. √ asa + mi → amhi – “I am”;
Kacc 492). - Suffix ma → mha [occasionally] / √ asa __ (e.g. √ asa + ma → amha – “We are”;
Kacc 492). - Suffix tha → ttha [occasionally] / √ asa __, s [of √ asa] → Ø (e.g. √ asa + tha → attha – “You are”;
Kacc 493). - Suffix ti → tthi [occasionally] / √ asa __ (e.g. √ asa + ti → atthi – “[there] is”;
Kacc 494). - Suffix ti → ssa / √ asa __ (e.g. √ asa + ti → assa – “It should be”;
Kacc 571). - Ø → i / √ brū __ ti (e.g. √ brū + a + ti → bravīti – “He says”;
Kacc 520). - Suffix tu → tthu [occasionally] / √ asa __ (e.g. √ asa + tu → atthu – “Let it be”;
Kacc 495). - s of [of √ asa] → Ø when nominative suffix siThis nominative suffix undergoes changes to o, aṃ etc. in other cases. is appended to √ asa (e.g. √ asa + si → asi – “You are”;
Kacc 496). - Aorist suffixes ī → ttha / √ labha __ (e.g. √ labha + ī → alattha;
Kacc 497) - iṃ → tthaṃ / √ labha __ (e.g. √ labha + iṃ → alatthaṃ;
Kacc 497). - Aorist suffix ī → cchi / √ kusa __, s [of √ kusa] → Ø (e.g. √ kusa+ ī → akkocchi – “He reviled”;
Kacc 498). - √ dā → dajja [occasionally] (e.g √ dā + eyya → dajjeyya;
Kacc 499). - √ vada → vajja [occasionally] (e.g. √ vada + eyya → vajjeyya;
Kacc 500). - √ gamu → ghamma [occasionally] (e.g. √ gamu + a + tu → ghammatu – “Let him go”;
Kacc 501). - Aorist suffix uṃ → iṃsu / all roots __ (
Kacc 504). - √ jara → jīra or jiyya [occasionally] (e.g. √ jara + a + ti → jīrati;
Kacc 505). - √ mara → miyya [occasionally] (e.g. √ mara + a + ti → miyyati;
Kacc 505). - Initial vowel a [of √ asa] → Ø [occasionally] / __ all suffixes (e.g. √ asa + a + anti → santi;
Kacc 506). - √ asa → bhū [occasionally] (e.g. √ asa + a + ssanti → bhavissanti;
Kacc 507). - Optative suffix eyya → iyā or ñā / √ ñā __ (
Kacc 508). - Affix nā (fifth class active base root affix) → Ø or ya [occasionally] / √ ñā __ (
Kacc 509). - Affix a (first class active base root affix) → Ø or e [occasionally] (e.g. √ vasa + a + mi → vademi;
Kacc 510). - Affix o (seventh class active base root affix) → u [occasionally] / √ kara __ (e.g. √ kara + o + te → karume – “He does”;
Kacc 511). - Component vowel a [of √ kara] → u [occasionally] (e.g. √ kara + o + ti → kurute – “He does”;
Kacc 511, 512). - The increase morpheme o → ava / √ bhū, √ cu etc. __ vowel (e.g. √ cu + a + ti → cavati;
Kacc 513).See also below the chapter “Vowel Gradation” for details. - The increase morpheme e → aya / √ nī, √ ji etc. __ vowel (e.g. √ ji + a + ti → jayati;
Kacc 514). - Increase vowel o → āva, e → āya / __ causative affix [e, ya] (e.g. √ lū + e + ti → lāveti;
Kacc 515). - Ø → i / root consonant __ asabbadhātuka suffixesSuffixes of the perfect (parokkhā), aorist (ajjatanī), future indicative (bhavissanti) and conditional (kālātipatti) are meant (
Kusalagñāṇa , 2012, p. 161). (e.g. √ gamu + ssati → gamissati;Kacc 516). - Last component vowel [of polysyllabic roots] → Ø [occasionally] (e.g. √ mara + a + ti → marati;
Kacc 521). - Consonants s and m [of √ isu, √ yamu] → cch [occasionally] (e.g. √ isu + a + ti → icchati;
Kacc 522). - ima → a, samāna → sa / ima, samāna, apara __ suffixes jja, jju jja, jju (e.g. ima + jja → ajja – “today”).
- Kita affix ta → cca or ṭṭa / √ naṭa __ (e.g. √ naṭa + ta + si [aṃ] → naccaṃ – “dancing”;
Kacc 571). - Regarding kita affix ta:
- √ sāsa, √ disa → riṭṭha / __ ta (e.g. √ disa + ta → diṭṭha – “seen”;
Kacc 572). - ta → ṭṭha [together with final root consonant] / √ puccha, √ bhanja, √ hansa and roots ending in s etc. __ (e.g. √ bhanja + ta → bhaṭṭha;
Kacc 573). - ta → uṭṭha [together with final s of the root] / √ vasa __ , v → u [occasionally] (e.g. √ vasa + ta → vuṭṭha;
Kacc 574–575). - ta → dha and ḍha respectively / dha, ḍha, bha, ha __ (e.g. √ budha + ta + si [o] → buddho – “the Awakened One”;
Kacc 576). - ta → gga [together with final j of the root] / √ bhanja __ (e.g. √ bhanja + ta → bhagga – “broken”;
Kacc 577). - ta → (CC) / √ bhanja etc. __, final root consonant → Ø (e.g. √ caja + ta → catta – “given up”:
Kacc 578). - ta → (CC) / √ vaca __, v [of √ vaca] → u [occasionally], c → Ø (e.g. √ vaca + ta → utta – “said”;
Kacc 579). - ta → (CC) / √ vaca __, v [of √ vaca] → u [occasionally], c → Ø, Ø → v (e.g. √ vaca + ta → vutta – “said”;
Kacc 579). - ta → (CC) / √ gupa etc. __, final root consonsants → Ø (e.g. √ lipa + ta → litta – “annointed”;
Kacc 580). - ta → iṇṇa / √ tara etc. __, final root consonants → Ø (e.g. saṃ + √ pūra + ta → sampuṇṇa – “well-filled”;
Kacc 581). - ta → inna, anna, īṇa / √ bhida etc. __, final root consonants → Ø (e.g. √ bhida + ta → bhinna – “broken”;
Kacc 582). - ta → nta [occasioanlly] / prefix pa etc. + √ kamu etc. __, final root consonants → Ø (e.g. pa + √ kamu + ta → pakkanta;
Kacc 584). - ta → kkha and kka / √ susa, √ paca, √ saka etc. __, final root consonants → Ø (e.g. √ susa + ta → sukkha – “dried”;
Kacc 583). - ta → ha / ha-ending roots (except √ daha and √ naha) __, h [of the roots] → ḷ (e.g. √ baha + ta → bāḷha – “grown”;
Kacc 589).
- √ sāsa, √ disa → riṭṭha / __ ta (e.g. √ disa + ta → diṭṭha – “seen”;
- Initial a [of √ yaja] → i / __ ṭṭha (morphological resultant of ta; e.g. √ yaja + ta → yiṭṭha;
Kacc 610; see also pt. b above for changes which result in ṭṭha). - Final consonants [of ha, da, bha of √ naha, √ kudha, √ yudha, √ sidha, √ labha, √ rabbha etc.] → da / __ dha (morphological resultant of ta; e.g. √ labha + ta → laddha – “obtained”;
Kacc 611; see also pt. d above for changes which result in dha). - Final component consonants ha, ḍha [of √ daha, √ waḍha] → ḍa / __ ḍha (morphological resultant of ta; e.g. √ daha + ta → daḍḍha – “burnt”;
Kacc 612; see also pt. d above for changes which result in ḍha). - Regarding kita affixes ta and ti:
- Initial vowel [of √ jana] → ā / __ ta or ti (e.g. √ jana + ta → jāta – “born”, “arisen”;
Kacc 585). - Final root consonant [of √ gamu, √ khanu, √ hana, √ ramu etc.] → Ø [occasionally]/ __ ta or ti (e.g. √ khanu + ti → khati – “digging”;
Kacc 586). Exception: Ø → i as per pt. 64 below (Kacc 617). - Final r [of √ kara, √ sara etc.] → Ø / __ ta or ti (e.g. pa + √ kara __ ti → pakati – “original [or ‘natural’] form”;
Kacc 587). - Vowel ā [of √ ṭhā, √ pā etc.] → i or ī respectively / __ ta or ti (e.g. √ pā + ti → pīti – “act of drinking”;
Kacc 588).
- Initial vowel [of √ jana] → ā / __ ta or ti (e.g. √ jana + ta → jāta – “born”, “arisen”;
- ta [of kita affix tabba] → raṭṭha / √ sāsa, √ disa etc. __ (e.g. √ disa + tabba + si [aṃ] → daṭṭhabbaṃ;
Kacc 572, elision of r according toKacc 539). - tuṃ suffix → raṭṭhum / √ sāsa, √ disa etc. __ (e.g. √ disa + tuṃ = daṭṭhuṃ;
Kacc 573; elision of r according toKacc 539). - Regarding kita affix ṇa:
- nja [of √ ranja] → j / __ ṇa (
Kacc 590). - √ hana → ghāta / __ ṇa (e.g. go + √ hana + aka + si [o] → goghātako – “the one who kills cows”;
Kacc 591). - √ hana→ vadha / __ ṇa (e.g. √ hana + ṇa + si [o] → vadho – “the one who kills”;
Kacc 592). - vowel ā [of ā-ending roots] → āya / __ ṇa (e.g. √ dā + aka + si [o] → dāyako – “a donor”;
Kacc 593).
- nja [of √ ranja] → j / __ ṇa (
- √ kara → kha / pura, saṃ, upa and pari __ (e.g. saṃ + √ kara + ta → saṅkhata – “conditioned”, “prepared”;
Kacc 594). - √ kara → kā / __ kita suffixes tave and tuna (e.g. √ kara + tuna → kātuna – “having done”;
Kacc 595). - m and n [of √ gamu, √ khanu, √ hana etc.] → n [occasionally] / __ kita affixes tuṃ and tabba (e.g. √ gamu + tabba + si [aṃ] → gantabbaṃ – “that which should be done”;
Kacc 596). - kita suffixes tuna, tvāna, tvā etc.:
- → ya [occasionally] / after all roots __ (e.g. ā + √ dā + tvā → ādāya;
Kacc 597). - → racca [occasionally] / all ca- and na-ending roots __ (e.g. vi + √ vica + tvā → vivicca – “having renounced”, “being far from”;
Kacc 598). - → svāna, svā [occasionally] / √ disa __ (e.g. ā + √ disa + tvā → disvā;
Kacc 599). - → mma, yha, jja, bbha, ddha [occasionally] ma-, ha-, da-, bha-ending roots __ (e.g. ā + √ gamu + tvā → āgamma – “having come”;
Kacc 599).
- → ya [occasionally] / after all roots __ (e.g. ā + √ dā + tvā → ādāya;
- Ø → i / root __ all affixes (ririya, tabba, ta, tvā etc.; e.g. √ vida + tabba → viditabba;
Kacc 605). - The first n [of some roots] → ṃ (e.g. √ ranja + ṇa + si [o]→ raṅgo – “act of coloring”;
Kacc 607). - √ ge → gī [whenever appropriate] (e.g. √ ge + ta + si [aṃ] → gītaṃ – “music”;
Kacc 608). - √ sada → sīdā [always] (e.g. ni + √ sada + a + ti → nisīdati;
Kacc 609). - √ gaha → ghara [occasionally] / __ affix ṇa. (e.g. √ gaha + ṇa + si [aṃ] → gharaṃ – “house”;
Kacc 613). - da [of √ daha] → ḷa [occasionally] / __ affix ṇa (e.g. pari + √ daha + ṇa + si [o] → pariḷāho – “burning”;
Kacc 614). - Final consonant [of a root] → Ø / __ kita affix kvi (i.e. other roots themselves;
Kacc 615). - Ø → ū / √ vida __ kita affix kvi (e.g. lokavidū – “the knower of the world”;
Kacc 616). - (a) When an inserted i (as per
Kacc 605) is already positioned, the final consonants [of √ hana, √ gamu, √ ramu, √ saka, √ kara etc.] are not elided with ta affixes. (b) Applicable affixes are: tabba, tuṃ, tvā and tvāna. (c) Inapplicable exceptions are: tave, tāye, tavantu , tāvi and teyya (Kacc 617;Thitzana , 2016, p. 756). - r [of √ kara] → t / __ tu (e.g. √ kara + ritu + si [→ Ø] → kattā – “the one who does”;
Kacc 619). - r [of √ kara] → t [occasionally] / __ tuṃ, tuna, tabba (e.g. √ kara + tuna → kattuna;
Kacc 620). - The final component consonant c [of √ paca etc.] and j [of √ yaja etc.] → k and g respectively / __ affix ṇa (e.g √ yuja + ṇa + si [o]→ yogo;
Kacc 623) but not / __ ṇvu affixes (Kacc 618).
Uṇādi Rules
- Initial vowel [of √ gaha] → ge [occasionally] (e.g. √ ga ha + a + si [aṃ]→ gehaṃ – “house”;
Kacc 629). - su [of stem masu] → cchara or cchera (e.g. masu + kvi + si [o]→ maccharo – “jealousy”;
Kacc 630). - √ cara → cchariya, cchara or cchera / ā __, ā → (V̆) (e.g. ā + √ cara + kvi + si [aṃ] → accharaṃ;
Kacc 631). - tha [of √ matha] → la (e.g. √ math a + a + si [o]→ mallo – “wrestler”;
Kacc 634). - Some roots which end in c and j → k and g respectively / __ ṇ-initial affix (e.g. √ sica + ṇa + si [o] → seko – “pouring”;
Kacc 640). - una [of stem suna – “dog”] → oṇa, vāna, uvāna, ūna, unakha, una, ā or āna (
Kacc 647). - Stem taruṇa → susu (
Kacc 648). - uva [of stem yuva] → uvāna, una, or ūna (e.g. yūno – “youth”;
Kacc 649). - ū, u and asa [of √ sū, √ vu, √ asa] → ata, Ø → affix tha (√ sū + tha + si [aṃ] → satthaṃ – “a weapon”;
Kacc 660). - √ hi → heraṇ or hīraṇ / paṭi __ (e.g. paṭi + √ hi + kvi + si [aṃ] → pāṭihīraṃ or pāṭiheraṃ – “miracle”;
Kacc 662). - Stem putha → puthu, patha, Ø → affix amaFor an example refer to the section “Ordinal Numerals.” [occasionally] (e.g. putha + kvi [→ Ø] + si [→ Ø] → pathavī – “earth”;
Kacc 666).
Vowel Gradation
(a) Root vowels may vary in “strength” or appear in various “grades”, which means that they are changed into another vowel sound. (b) This process is called “strengthening” or “vowel gradation” and occurs regularly in the formation of verbal stems, non-finite verbs (i.e. infinitives and absolutives) and in the derivation of words while appending certain affixes (see chapters “Kita and Taddhita Affixes” and “Uṇādi Affixes”;
- Unstrengthened (avuddhika).
- Strong (guṇa).
- Increase (vuddhi).
(a) The ancient grammarians explain these processes as an absence and prefixing (or “increase”) of the letter a respectively (
Unstrengthened | Strong | Increase |
---|---|---|
– | a | ā |
i, ī | e, aya | e, āya |
u, ū | o, ava | o, āva |
Parts of Speech (padajāti)
- Nouns – incl. adjectives and pronouns (nāmāni).
- Verbs (ākhyātāni).
- Indeclinable prepositions and prefixes (upasaggā or upasārā).
- Indeclinable particle – conjunctions, prepositions, adverbs and all other indeclinables (nipātā).
Sentence Structure and Syntax
(a) The main collections (sing. nikāyo) of Buddhist texts employ an idiom which usually bears a close affinity to the syntax of Vedic, thereby manifesting a closer linguistic connection to Indo-European than Classical Sanskrit; however, marked divergences from Vedic nevertheless exist (cf.
(a) A regular yet not universal feature of prose portions in the Pāḷi language (as well as Vedic and Buddhist Hybrid Sanskrit) is the grouping of word elements with related or identical meaning (e.g. synonyms), a remnant of the oral style of composition and transmission, facilitating memory (
- They simply follow each other.
- Relative clauses and phrases:
- With relative pronouns, adjectives or adverbs as the sentence initial of the subordinate clause, in correlation with a demonstrative pronoun, adjective or adverb introducing the main clause (e.g. yo dhammaṃ passati so buddhaṃ passati – “He who sees the dhamma is the one who sees the Buddha”; Mil, p. 35).
- With a participle functioning as an adjective agreeing with a noun (e.g. addasā kho āyasmā rāhulo bhagavantaṃ dūratova āgacchantaṃ – “The ven. Rāhula saw the Blessed One, who was coming from afar”, MN II – majjhimapaṇṇāsapāḷi, p. 40 [MN 61]).
- With dependent-determinative, descriptive-determinative or attributive compoundsSee chapter “Compounds (samāsā)” for details. (e.g. evaṃ kho, kassapa, bhikkhu sīlasampanno [tappurisa compound] hoti – “thus, Kassapa, is a bhikkhu one who is possessed of virtue”, DN I – sīlakkhandhavaggapāḷi, p. 81 [DN 8]).
- With the introduction of adverbs or adverbial phrases of time and space (e.g. tadā – “at that time”; tattha – “there”; bhūtapubbaṃ – “formerly”; ekaṃ samayaṃ – “at one time”; tena samayena – “at that time”; atha kho – “now then” etc.)
- With particles ca (copulative) and vā (disjunctive).
- Phrase kuto pana (“still less”) and words pageva (“still more”), aññādatthu (“except”; all adversative).
- With seyyathāpi (“just as”) contrasted with evameva (“just so”) and yathā (“just as”), contrasted with tathā (“so”; all comparatives).
- Consecutive and connected verbs may stand in the absolutive with the finite verb being placed last.
(a) It may often happen that the verb “to be” is not expressed but only implicitly understood (e.g. rūpaṃ aniccaṃ – “Form is impermanent”). (b) In the end, there are no hard and fast regulations about the sentence structure – the subject, to proffer an example, remains the subject even if it succeeds the object (e.g. dhammaṃ buddho [S] deseti – “Dhamma teaches the Enlightened One [S]”;
Nouns (nāmāni)
Kinds of Nouns
- Substantive Nouns (nāmanāmāni).Sing. nāmaṃ.
- Common nouns (sādhārananāmāni).
- Proper nouns (asādhārananāmāni).
- Adjectives (guṇanāmāni).
- Pronouns (sabbanāmāni).
- Compound nouns (samāsanāmāni;
Kacc 601). - Nouns formed from taddhita affixes (taddhitanāmāni, incl. numerical nouns;
Kacc 601). - Nouns formed from kita affixes (kitanāmāni;
Kacc 601).The last three-mentioned items are dealt with in separate chapters.
General Characteristics
(a) In the Pāḷi language there are no fundamentally distinct classes of substantive nouns, adjectives and pronouns, all being united under the broad category of nāmaṃ (noun), but individual differences nonetheless exist (
- Sāriputto; Arindamo (nāmanāmaṃ, kitanāmaṃ and samāsanāmaṃ).
- Kaccāyano (nāmanāmaṃ and taddhitanāmaṃ).I am indebted to ven. Kovida (Myanmar, aka Sayadaw U Kovida) for initially clarifying the concept for me and providing the examples (personal communication, April 11, 2020).
(a) Although adjectives bear the name of guṇanāmaṃ (“quality noun”) – indicating that they are a class of nouns qualifying other nouns – the lack of an absolute distinction between substantive nouns and adjectives can be seen in many instances; for example, the word kusala (“wholesome”, “skillful”) can stand as a substantive noun: kusalaṃ (“the wholesome”) or operate as an attribute of another noun, as in kusalo dhammo (“the good dhamma”). (b) Compound nouns are simply combinations made up of members from the above-given noun classes (see the respective chapters for details). (c) Although particles (sing. nipāto) and prefixes (upasaggo or upasāraṃ) cannot be classified under the rubric of nouns – possessing no gender and number – they can be subject to the rules of nouns when standing as independent words in a sentence; these are, however, exceptional cases (
General Formation
The formation of nouns in the Pāḷi language comes about in the following manner, conjoining two or more of these elements:
- Prefix (upasaggo or upasāraṃ).
- Root (dhātu).
- Kita affix (kitapaccayo).
- Taddhita affix (taddhitapaccayo).
- Interfix (āgamo).
- Suffix (paccayo, vibhatti), expressing:
- Case.
- Number.
- Gender.
(a) For example, the substantive noun āvāso is formed from these elements: ā (upasaggo) + √ vas + a [kita affix] form the stem to which si [o] (vibhatti; singular nominative case masculine suffix) is appended; thus, finally → āvāso (“home”, “dwelling place”). (b) Another example to illustrate how an interfix is applied is given with the following. The adjective mānasika is broken up like this: √ māna + s [āgamo] + ika [taddhita affix] → mānasika (“related to mind”) or + si [aṃ] (singular nominative case neuter sufffix – “that which is related to mind”) when functioning as a substantive noun. (c) Another interfix, consonant n, is added in the formation of numerical nouns with dative suffix naṃ (e.g. dvinnaṃ – “two”;
Gender, Number and Case
(a) In the Pāḷi language three genders (sing. liṅgaṃ) exist for nouns: masculine (pulliṅgaṃ), feminine (itthiliṅgaṃ) and neuter (napuṃsakaliṅgaṃ;
Substantive Nouns (nāmanāmāni)
As mentioned above, this classification includes common and proper nouns (cf.
- Common nouns: a group of unspecified people (vāṇijo – “merchant”), animals (hatthī – “elephant”), places (nagaraṃ – “city”), things (rukkho – “tree”) and ideas (i.e. abstract nouns; dhammo – “norm”, “nature”).
- Proper nouns: specific persons (Sāriputto – right-hand chief disciple of Lord Buddha), places (Rājagaha – an ancient Indian city with that name) and organizations.
(a) As single entities, substantive nouns have usually merely one gender (of the three, as mentioned above), but as final members of attributive compoundsSee chapter “Compounds (samāsā)” for details. substantive nouns can also assume all three genders – in which case they are used adjectivally (
Adjectives (guṇanāmāni)
(a) As adverted to earlier, adjectives bear the name of guṇanāmāni (“quality nouns”), indicating that they are a class of nouns modifying other nouns, providing more information about them (
(a) Pronouns or pronominal adjectives are used as adjectives (
Three Grades of Adjectives
(a) To express the comparative form of adjectives, the following affixes are appended to nominal bases: tara, iya, iyya and for the superlative: tama, iṭṭha, issika, (i) ma (
(Positive) Natural Adjective (pakatikaguṇanāmaṃ) |
(Comparative) Distinctive Adjective (visesaguṇanāmaṃ) |
(Superlative) Beyond-Distinctive Adjective (ativisesaguṇanāmaṃ) |
---|---|---|
abhirūpa (“beautiful”) |
abhirūpatara (“more beautiful”) |
abhirūpatama (“most beautiful”) |
dhanavant (“rich”) |
dhavantatara (“richer”) |
dhanavantatama (“richest”) |
pāpa (“evil”) |
pāpīya/pāpiyya (“eviler”) |
pāpiṭṭha/pāpissika (“most evil”) |
Note: Substantive nouns in nt take a before tara and tama, forming the alternative stem in anta. Sources: (a) |
Participles
The participles have the nature of verbal adjectives and must, therefore, agree with the nouns they qualify in number, gender and case (
Possessive Adjectives
Formation. (a) Commonly added are vantu (vā), vī (
Usage. (a) The possessive adjectives can be rendered into English as regular adjectives or in combination with such words and idioms as “having”, “possessed of”, “possessing” (e.g. satimā – “possessed of mindfulness [i.e. ‘mindful’]”;
Adjectives from Pronominal Bases
(a)
Pronouns or Pronominal Adjectives (sabbanāmāni)
Kinds of Pronouns
- Personal pronoun (puggalanāmaṃ).
- Demonstrative pronoun (nidassananāmaṃ).
- Relative pronoun (anvayīnāmaṃ).
- Interrogative pronoun (pucchānāmaṃ).
- Indefinite pronoun (anīyamanāmaṃ).
- Possessive pronoun (
Collins , 2006, p. 61;Nwe Soe , 2016, p. 205;Perniola , 1997, p. 52).
General Characteristics
(a) Substantive nouns and adjectives may qualify their referent words, but pronouns act as mere pointers to these (
General Formation
(a) For a description on the general features of the formation process of nouns (incl. pronouns), see the above section of the present chapter having the same name as this one (i.e. “General Formation”), with some additional specifics in the following. (b) The i and a vowels of pronouns may lengthen when in certain combinations with √ disa, so too then vowel i of √ disa (e.g. ya + √ disa + kvi → yādiso – “any kind of person”;
The Traditional Inventory of 27 Pronouns (sabbanāmāni)
- sabba
- “all”
- katara
- “which [of two]?”
- katama
- “which [of many]?”
- ubbaya
- “both”
- itara
- “other [of two]”
- añña
- “other [of many]”
- aññatara
- “other [of many]”
- aññatama
- “a certain [of two]”
- pubba
- “former”
- para
- “another”
- apara
- “another”
- dakkhiṇa
- “right”, “south”
- uttara
- “upper”, “north”, “more than”
- adhara
- “lower”
- ya
- “who”, “what”
- ta
- “he”, “that”
- eta
- “this”
- ima
- “this”
- amu
- “that”
- kiṃ
- “what?”, “why?”
- eka
- “one”
- ubha
- “both”
- dvi
- “two”
- ti
- “three”
- catu
- “four”
- tumha
- “you”
- amha
- “I”, “we”
Personal Pronouns
Usage. (a) Personal pronouns of the first and second persons do not possess gender and invariably operate as substantive noun substitutes (
Demonstrative Pronouns
Usage. (a) The pronouns of absence, formed from the stem ta(d), are employed to refer to someone or something previously mentioned in a narrative or to absent persons or things.Pronoun ena is used in the same way (
(a) Demonstrative pronouns formed from pronominal stem eta(d) are used to point to someone or something present in direct speech or to what immediately precedes or follows – they may be translated as “this” etc. (
(a) Demonstrative pronouns formed from the pronominal stem in ima (such as ayaṃ) are used similarly but convey a special sense of proximity or immediacy, whereas those constructed from eta(d) are merely indefinite (
Relative Pronouns
Formation. (a) Relative pronouns are mainly found building relative clauses (e.g. yo dhammaṃ passati, so buddhaṃ passati – “He who sees the dhamma is the one who sees the Buddha”, Mil, p. 35), but some are employed as indeclinables (
Usage. (a) Relative pronouns are commonly translated with “who” or “which”, in the three genders. (b) As a simple marker of a relative clause or a connector of a subordinate clause it may function as an indeclinable and be translated as “that”, “since”, “if”, “whereas” etc. (e.g. nesa dhamma, mahārāja, yaṃ tvaṃ gaccheyya ekako – “It is not right, great king, that you might go alone”, Jā II – dutiyo bhāgo, p. 188 [Jā 547];
- Repetition of ya(d) and the correlative in a distributive sense (e.g. yo yo […] ādiyissati, tassa tassa dhanamanuppadassāmi – “Whoever will take up, to him I will give”, DN III – pāthikavaggapāḷi, p. 27 [DN 26]).
- In combination with its correlative (e.g. yasmiṃ tasmiṃ – “in whatever place/case”).
- In combination with the indefinite pronouns (e.g. yaṃ kiñci – “whatever”).
(a) The form yadidaṃ can be employed in a variety of ways (e.g. “that is to say”, “since”, “which is this”, “namely”;
Interrogative Pronouns
Formation and Usage. (a) Interrogative pronouns are used to formulate questions (
Indefinite Pronouns
Formation and Usage. (a) Indefinite pronouns don’t refer to any person, thing or amount specifically. They are inexplicit, “not definite.” (b) Sometimes substantive nouns are constructed from indefinite pronouns (e.g. kiñcanaṃ – “defilement”;
- Addition of ci (cid before a vowel), cana (canaṃ is also found), api or pi to the interrogative pronouns (e.g. kiñci, kācana, kampi).
- Twofold repetition of the demonstrative or relative pronoun (e.g. so so – “anyone”; taṃ taṃ, in the sense of “several”, “various”).
- Joining a relative with an indefinite (e.g. yaṃ kiñci – “whatever”).
- Joining a negative with an indefinite (e.g. na kiñci – “nothing”).
Possessive Pronouns
Formation and Usage. (a) Some possessive pronouns form from the base of the first and second personal pronouns by means of affixes īya and aka, with occasional lengthening of the base vowel (e.g. mad + īya → madīya; mam + aka → māmaka – “mine”;
Pronominal Derivatives (Adjectives, Adverbs)
Adjectives (
Adverbs (
Action Nouns
Formation and Usage. (a) The use of action nouns in Pāḷi is frequent – they are formed with affixes a, i, ana, anā, aka, taṃ, tā, ti, tta,See the chapter “Kita and Taddhita Affixes” for more details. added either directly to the root or the base (
Agent Nouns
Formation. (a) The affixes forming agent nouns are: a, ana, aka, āvi, dha, i, in, ina [after √ ji], ka, ma, ratthu (tar), ta, tra, tuka [after √ gamu], uka, ūSee chapters “Kita and Taddhita Affixes” and “Uṇādi Affixes” for more details. – they are appended to roots or bases (
Usage – as Adjectives and Substantive Nouns. (a) Agent nouns are frequently encountered in Pāḷi (more so in the earlier strata of the language) and may be translated as “one who does” [this or that] or rendered simply by means of the English suffixes -er or -or, denoting someone or something who/which does the action described by the verb, i.e. the agent (e.g. tathāgato […] daṭṭhāraṃ na maññati – “The Tathagata […] does not conceive the doer”, AN IV – catukkanipātapāḷi, p. 16 [AN 4.24];
Usage – as Verbs and Predicates. (a) Agent nouns in Pāḷi may express the main action of a sentence (e.g. samaṇo gotamo, ito sutvā na amutra akkhātā imesaṃ bhedāya – “The ascetic Gotama is not one who relates there what he has heard here for the division of those”, DN I – sīlakkhandhavaggapāḷi, p. 2 [DN 1]). (b) They are also capable of denoting the action of a subordinate clause (e.g. ahaṃ tena samayena purohito brāhmaṇo ahosiṃ tassa yaññassa yājetā – “At that time, I was the king’s high priest, who was the performer of [or ‘who performed’] the sacrifice”, DN I – sīlakkhandhavaggapāḷi, p. 68 [DN 5];
Grammatical Case (vibhatti)
Kinds of Cases
- Nominative (paṭhamā or paccattavacanaṃ).
- Accusative (dutiyā or upayogavacanaṃ).
- Instrumental → ablative of instrument (tatiyā or karaṇavacanaṃ).
- Dative (catutthī or sampadānavacanaṃ).
- Ablative of separation (pañcamī, avadhi or apādānaṃ).
- Genitive or possessive (chaṭṭhī or sāmivacanaṃ).
- Locative (sattamī, bhummavacanaṃ, ādhāro).
- Vocative (ālapana or āmantaṇavacanaṃ).
General Characteristics
(a) Noun case suffixesSee Table 3 in the “Tables” section for a comprehensive listing. are affixed to nominal stems to indicate grammatical case. (b) The traditional Pāḷi grammars acknowledge seven cases in total, excluding the vocative for the overall tally (cf.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominative | si (→ o) | yo (→ ā) |
Vocative | si (→ Ø) | yo (→ ā) |
Accusative | aṃ | yo (→ e) |
Instrumental | nā (→ ena) | hi (→ ebhi) |
Dative/Genitive | sa (Ø → s) | naṃ (→ ānaṃ)Vowel a [of stem] → (V̄). |
Ablative | smā (→ mhā, ā)Suffix may remain unchanged. | hi (→ ebhi) |
Locative | smiṃ (→ mhi, e)Suffix may remain unchanged. | su (final a [of stem] → e / __ su)Suffix may remain unchanged. |
To reiterate, the Padarūpasiddhi (
Usage of the Cases
Nominative
- Subject (kattā – lit. “agent”) of sentences or clauses, active or passive. This is the main use of this case (
Wijesekera , 1936/1993, p. 39). - Subject qualifiers: adjectives (guṇanāmāni), predicates (kiriyāni) or a term in apposition (e.g. [predicate] […] saṅgati phasso – “The meeting … is contact”, MN I – mūlapaṇṇāsapāḷi, p. 80 [MN 18]).
- Items in a ti clause.
- Text titles (e.g. dīghanikāyo).
- Exclamations (of abstract nouns).
- Hanging nominative, introduces another phrase without grammatical connection (
Kacc 281, 285;Collins , 2006, pp. 19–20). - The nominative can also be used instead of the locative (e.g. evaṃ kilesamaladhova , vijjante amatantaḷe. na gavesati ta ṃ ta ḷā ka ṃ , na doso amatanta ḷ eThe respective commentary explicitly identifies kilesamaladhova as a nominative employed in the sense of a locative: kilesamaladhova nti kilesamalasodhane, bhummatthe paccattavacanaṃ (Bv-a, p. 47). I am indebted to Bryan
Levman , who pointed out this passage to me. Both occurrences might be explained on different grounds, so much so that this usage has to be considered unattested (Oberlies , personal communication, October 3, 2020). – “Just so there exists the pool of the deathless for the cleansing of the stains. If you don’t search out that pool, it is not the fault of the pool of the deathless”, Bv, p. 6; bhikkhu nisinne mātugāmo upanisinno […] hoti – “While the bhikkhu is sitting, the woman has sat down closely”, Vin I – pārājikapāḷi, p. 157 [Ay 1]).
Accusative
- Direct object, incl. goal of motion (kammaṃ) – the main function of this case (
Kacc 280;Wijesekera , 1936/1993, p. 58). - Internal direct object (e.g. “He sang a song”).
- With abstract endings ttaṃ and tā as object of verbs of motion or acquisition for change of state.
- Double accusative (e.g. taṃ ahaṃ brūmi brāhmaṇaṃ – “Him I call a Brahmin”, MN II – majjhimapaṇṇāsapāḷi, p. 203 [MN 98]).
- Viewpoint (in the sense of “in terms of”, “as”; e.g. yo ca abhāsitaṃ alapitaṃ tathāgatena abhāsitaṃ alapitaṃ tathāgatenāti dīpeti – “he who explains that which has not been said and spoken by the Tathagata as what was not said and spoken by the Tathagata”, AN II – dukanipātapāḷi, p. 7 [AN 2.24]).
- Various adverbial uses:
- Time during which (e.g. te tattha […] ciraṃ dīghaṃ addhānaṃ titthanti – “They stay there for a long stretch of time”;
Kacc 298). - Extent of space (e.g. yojanaṃ – “for a yojana”;
Kacc 298). - Manner (e.g. sādhukaṃ manasikarohi – “Apply your mind [i.e. ‘pay attention’] thoroughly!”, DN III – pāthikavaggapāḷi, p. 75 [DN 31]).
- Time during which (e.g. te tattha […] ciraṃ dīghaṃ addhānaṃ titthanti – “They stay there for a long stretch of time”;
- Object of various prepositions and postpositions: pacchā, antarā, yathā, vinā, santike, anu, abhi, paṭi (
Collins , 2006, pp. 20–3;Duroiselle , 1906/1997, pp. 155–6). - May be used in the sense of the genitive, ablative,With such words as dūra (“distant”, “far” etc.) instrumental and locative (e.g. [locative] so […] pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya gāmaṃ vā nigamaṃ vā piṇḍāya pavisati – “He […], having dressed in the morning time and having taken his robe and bowl enters a village or town for alms”, MN II – majjhimapaṇṇāsapāḷi, p. 63 [MN 67];
Kacc 275, 279, 297, 306–307).
Instrumental
- The instruments (means) or thing with which an action is completed; the fundamental use of this case (
Kacc 279;Wijesekera , 1936/1993, p. 108). - Logical subject of passive verbs (e.g. svākkhāto bhagavatā dhammo – “Well taught is the dhamma by the Blessed One”, DN III – pāthikavaggapāḷi, p. 100 [DN 33]).
- Cause or reason (
Kacc 289). - Accompaniment (saddhiṃ and saha are not absolutely necessary; e.g. […] atha kho bhagavā āyasmatā aṅgulimālena pacchāsamaṇena yena sāvatthi tena cārikaṃ pakkāmi – “and then the Blessed One went to Sāvatthi with the venerable Aṅgulimāla as his attendant monk”, MN II – majjhimapaṇṇāsapāḷi, p. 150 [MN 86];
Kacc 286). - Manner.
- Attendant circumstances (e.g. abhibhū bhikkhu […] dissamānenapi kāyena dhammaṃ desesi – “The bhikkhu Abhibhū […] taught the dhamma with his body being visible”, SN I – sagāthāvaggo, p. 97 [SN 6.14]).
- Motion to a definite place can be expressed with yena-tena [“where-there”] constructions (e.g. aññatarā devatā […] yena bhagavā tenupasaṅkami – “A certain deva went up to where the Blessed One was”, Khp, p. 2).
- Place (e.g. bhagavā dakkhiṇena passena sīhaseyyaṃ kappesi – “The Blessed One lay down on the right side”, DN II – mahāvaggapāḷi, p. 57 [DN 16]).
- Time (e.g. tena samayena […] – “now, at that time […]”, DN II – mahāvaggapāḷi, p. 38 [DN 16]).
- Comparison (e.g. na tena seyyo sadiso ca vijjati – “There exist none better or equal to him”; with saha at times in the sense of equality: “as”, DN III – pāthikavaggapāḷi, p. 65 [DN 30]).
- Other adverbial uses.
- With kiṃ in the sense of “what is the use of […]?”, “away with […]!”, “no more of […]!”; with alaṃ: “enough of!”, “there is no need of […]!” (
Kacc 279, 286, 288–289;Collins , 2006, pp. 23–7;Duroiselle , 1906/1997, pp. 156–7). - Applied also in the sense of the ablativeWith such words as dūra (“distant”, “far” etc.) and locative (
Kacc 275, 290, 296).
Dative
- Purpose, benefit, result. It primarily “denotes the thing with reference to which an action proceeds” (
Kacc 109, 276;Wijesekera , 1936/1993, p. 156). - With attha also in the sense of “for the sake of.”
- Direction (e.g. appo saggāya gacchati – “Few go to heaven”, Dhp, p. 12, v. 174).
- Time (e.g. dukkhamupenti punappunaṃ cirāya – “For a long time, again and again, they undergo suffering”, Dhp, p. 24, v. 342).
- Used also instead of the accusative and locative (
Collins , 2006, pp. 27–8;Duroiselle , 1906/1997, pp. 154–5). - The dative of nouns in āya is often used in the sense of the infinitive and may be applied in a future sense (e.g. pākāya – “in order to cook”;
Kacc 653;Duroiselle , p. 109). - The infinitive is at times fully interchangeable with the dative of purpose (cf.
Warder , 1963/2001, p. 134;Wijesekera , p. 181).
Ablative
- The point from which, cause, origin, motive etc. – the primary significance of the ablative case and the very opposite of the dative (
Wijesekera , 1936/1993, p. 192). - (a) Measurement of distance and time (e.g. ito so, bhikkhave, ekanavutikappe yaṃ vipassī bhagavā arahaṃ sammāsambuddho loke udapādi – “Bhikkhus, ninety-one aeons ago [lit. ‘from now’] Vipassī arose in the world, the Blessed One, Worthy One, Perfectly Enlightened One”, DN II – mahāvaggapāḷi, p. 1 [DN 14]). (b) Used also with such words as dūra (“distant”, “far”), antika (“near”) and others of related meaning (e.g. āsanne ito naḷakāragāmo – “The village Naḷakāra is near from here”, MN II – majjhimapaṇṇāsapāḷi, p. 210 [MN 99]).
- Used with words indicative of purity, freedom, release, dissociation and “a little” as well as with the word pubba (“former”, “before”; e.g. lobhaniyehi dhammehi suddho asaṃsaṭṭho – “It is pure and dissociated from greed-causing phenomena”).
- Comparison and, closely related to that, viewpoint (in the sense of “in terms of”, “as” [only with ablatives ending in to]; e.g. sārañca sārato ñatvā […] te sāraṃ adhigacchanti – “Having known the essential as the essential […] they attain the essential”, Dhp, p. 1, v. 12).
- Certain adverbial forms: tasmā or tato (“therefore”, “thence”), yasmā or yato (“whence”, “because” etc.)
- “Abstention from”, with such words as ārati (“abstinence”).
- Used also in the sense of the instrumental, accusative, genitive and locative (
Kacc 275;Collins , 2006, pp. 28–31;Duroiselle , 1906/1997, pp. 157–8;Wijesekera , pp. 194, 218).
Genitive
(a) The genitive case is not merely used with verbs and substantive nouns but also with adjectives and adverbs, although normally it is found to qualify another noun. “It does so by assigning it to a particular class or description, or by distinguishing it as a part of a whole. So the fundamental notion expressed by it is to mark the belonging to or being part of. This possessive or partitive application admits of the almost universal rendering of the gen. in Pāli as in the older languages by the English of” (
- Possessive (e.g. tathāgatassa parinibbānaṃ – “the final extinction of the Tathagata”, DN II – mahāvaggapāḷi, p. 45 [DN 16]).
- Partitive, in the sense of “from among”, “of these.”
- Subjective (e.g. […] pacchimakaṃ […] tathāgatassa vesāliyā dassanaṃ bhavissati – “This will be the Tathagata’s last sight of Vesāli”, DN II – mahāvaggapāḷi, p. 52 [DN 16]).
- Objective (e.g. māvamaññetha puññassa – “You ought not disregard merit”, Dhp, p. 9, v. 122).
- Time (e.g. na cirass eva anupādāya āsavehi cittaṃ vimuccī – “Just after no long time [or ‘before long’] the mind was liberated from the defilements by non-clinging”, DN II – mahāvaggapāḷi, p. 16 [DN 14]).
- Used also instead of the accusative, ablative, instrumental and locative (
Kacc 277, 301, 304, 308–309;Collins , 2006, pp. 31–4;Duroiselle , 1906/1997, p. 154).
Locative
The primary meanings expressed by the locative case are: “place at which” [proximity, domain], “in which” [permeation], “on which”, “into which” and “from which” (e.g. jalesu khīraṃ tiṭṭhati – “The milk is in the water”;
- Comparison.
- Partitive, in the sense of “from among”, “of these.”
- “With regard to”, “in respect of”, “in re” (e.g. ariyasāvako rūpasmiṃ nibbindati – “The noble disciple is disgusted with regard to corporality”, MN I – mūlapaṇṇāsapāḷi, p. 96 [MN 22]).
- Adverbial sense of space and time (e.g. sacepi […] taṃ bhagavantaṃ dasasu yojanesu […] – “even if […] the Blessed One would be within ten leagues”, MN II – majjhimapaṇṇāsapāḷi, p. 137 [MN 84]).
- Adverbial (generally).
- Extensively used instead of the genitive, instrumental, dative and ablative (
Kacc 278, 302, 304, 310–313;Collins , 2006, pp. 34–7;Duroiselle , 1906/1997, pp. 158–9).
Vocative
- Addressing a listener (
Collins , 2006, p. 37;Duroiselle , 1906/1997, p. 159).
Locative, Genitive, Accusative and Nominative Absolute
(a) A noun, pronoun or phrase together with a participle in agreement with it is called an absolute construction; it functions syntactically as an independent adverbial (i.e. qualifying) clause or phrase to denote time, manner or attendant circumstance (though not invariably) in relation to a main clause. (b) Its agent differs from the main clause or is impersonal (i.e. has no explicit agent;
(a) They discard their case-relevant meaning and may be translated as “when”, “while” (temporal), “since”, “because”, “as a result of” (causal), sometimes also as “although”, “even though” (concessive) and in the case of the locative and genitive absolutes – expressing a sense of contempt or disregard – oftentimes also as “in spite of”, “despite”, “notwithstanding”In the case of the locative absolute especially when the main clause is negative. (modal;
Locative absolute (bhāvena bhāvalakkhaṇabhummaṃ). (a) The locative absolute occurs frequently in Pāḷi and has many nuances, being occasionally syntactically complex (
Genitive absolute. (a)
Accusative absolute. A few instances demonstrate that the accusative case of some substantive nouns is used with a participle in agreement, constituting an obvious absolute construction (
Nominative absolute. Saṃvaṭṭamāno loko yebhuyyena sattā ābhassara-saṃvaṭṭanikā honti – “When the world is collapsing, beings, for the most part, become Ābhassara-gods (DN I, 17 [DN 1]; cf.
The nom. absolute is not a regular construction in either Pāli or Skr. It is not entirely absent in the latter but as an idiom is very rare […]
Duroiselle also in his Pāli Grammar (§603.ii) refers to a nom. absolute in Pāli but gives no examples. In the Nikāyas we come across a few uses of the nom. with the participle in agreement, that appear to be as much legitimate absolute constructions as are the loc. or gen. absolute […] These even exhibit the temporal sense.
Numerals (saṅkhyā)
Kinds of Numerals
- Cardinal.
- Ordinal.
- Distributive.
- Fractional.
- Multiplicative.
- Substantive.
Cardinal Numerals
Formation. (a) Numerals 11, 12, 21, 22 etc. are two-word copulative compounds (e.g. ekārasa – “one and ten [i.e. ‘11’]”; caturāsīti – “four and eighty [i.e. ‘84’]”; chappañca – “five or six”). (b) The numerals which are to be added together can also be realized with the copulative particle ca (“and”); multiplication can be expressed by means of either juxtaposing or compounding the respective numerals (
- adhika: ekādhikaṃ sataṃ (“101”); aṭṭhārasādhikaṃ sataṃ (“118”).
- atireka: atirekatiratte (“exceeding three nights”).
- paro: parosahassañca (“more than 1,000”).
- uttariṃ: tīṇi gāthāsatānettha, asīti tīṇi cuttariṃ (“three hundred verses [and] eighty-three over in here [i.e. ‘383’]”, Ap I, p. 298).
(a) Constructions with the word matta (“as far as the measure goes”, “consisting of” etc.) are frequent (e.g. pañcamattāni brāhmaṇasatāni – “500 Brahmins”, DN I – sīlakkhandhavaggapāḷi, p. 52 [DN 4];
(a) The numeral eka is declined in the masculine, feminine and neuter singular, following the same declensional paradigm as the demonstrative pronoun ta (nom.: so, sā, taṃ). (b) In the plural it means “some” (Pd I, p. 8;
- ti take the singular declensions like the feminine with the nominative in i (e.g. jāti);
- ā take the singular declensions like the feminine with the nominative in ā (e.g. kaññā);
- aṃ take the singular and plural like neuter nouns with the nominative in aṃ (e.g. rūpaṃ);
- a are usually uninflected.
Usage. (a) Cardinal numerals are used for counting objects, expressing numerical quantity (e.g. “one, two, three” etc.;
Ordinal Numerals
Formation. (a) The first ordinal number is formed thus: stem putha + ama → paṭhamaChange is per
Usage. (a) Ordinal numbers are used to express sequential ordering (first, second, third etc.;
Distributive Numerals
Formation and Usage. (a) Distributive numerals are expressed by repeating cardinal or ordinal numerals twice (e.g. aṭṭha aṭṭha there amacce ca pesayi – “He sent [for] eight elders and ministers each”). (b) Suffix so, when added to the cardinal numbers, articulates the selfsame idea (e.g. ekekaso – “one by one”;
Fractional Numerals
Formation and Usage. (a) Ordinal numbers take on a sense of partitioning with words as these: bhāgo (“a portion”), kalā (“a fraction”), aṃso (“a part”), koṭṭhāso (“a share”; e.g. soḷasi kalā – “a fraction of a sixteenth”). (b) To express “one half”, the words aḍḍha/upaḍḍha are appended to the next higher numeral (the word pāda means “one fourth”) – “one and a half” writes: diyaḍḍha (
Multiplicative and Numeral Substantives
Formation and Usage. There are a few ways to express how many times something happens and to communicate the sense of “fold”, “ways”, “kinds” (
- The accusative neuter of the ordinal numbers (e.g. paṭhamaṃ – “for the first time”, “first”).
- Sakiṃ (“once”).
- Suffix kkhattuṃ appended to cardinal stems expresses the sense of “times” (e.g. tikkhattuṃ – “three times”) – it is the aforementioned sakiṃ tranformed (
Kacc 646). - The word vāra (“turn”, “occasion”) in addition to cardinals and ordinals (e.g. cattāro vārā – “four turns”).
- Suffix dhā attached to cardinal stems expresses the sense of “fold”, “ways”, “kinds” (e.g. sattadhā – “sevenfold”;
Kacc 397). - The word guṇa is oftentimes used like the above dhā. In the sense of “times”, it usually takes the neuter in aṃ (e.g. dasagunaṃ – “ten times”).
- Affixes ka and ya form collective nouns and adjectives (e.g. catukka – “consisting of four”).
Verbs (ākhyātāni)
Kinds of Verbs
Primary Verbs
Present
- Indicative (vattamānakālo).
- Imperative/benedictive (pañcamī).
- Optative/potential (sattamī).
- Present participle.
Past (atītakālo)
- Aorist (ajjatanī).
- Root aorist.
- a-aorist.
- s-aorist.
- is-aorist.
- Imperfect (hīyattanī).
- Perfect (parokkhā).
- Past participle.
Future (bhavissatikālo)
- Future indicative (bhavissanti).
- Conditional (kālātipatti).
- Future participle.
Secondary Verbs
- Causative (kārita).
- Desiderative (tumicchattha).
- Intensive (aka frequentative).This kind is not classified by native grammarians to be a distinct class of conjugation; however, due to its distinct features, it was deemed worthy of separate note (
Warder , 1963/2001, p. 331). - Denominative (dhāturūpakasaddo).Some include the passive (kammakārako) here (
Nwe Soe , 2016, p. 208).
Indeclinable Forms
- Absolutive (tvādiyantapadaṃ).
- Infinitive (tumantapadaṃ).
General Characteristics
A verb is a word in a sentence that expresses the action of the subject (e.g. so gacchati – “He goes”), “that which describes fully”, i.e. a finite verb;
There, that which expresses an action is an ākhyāta, or a kiriyāpada (a finite verb). It expresses time, syntactic relations between a noun and a verb, person, and action and it is characterized by an action … As it is said thus: that which has three tenses, and three kāraka [agent] relations, that which is without three genders, and has two numbers, that is called and ākhyāta, finite verb.
General Formation
The formation of verbs in the Pāḷi language is brought about by conjoining or the application of two or more of the following elements or principles in the given sequence:
- Augment (akārāgamo).
- Prefix (upasaggo or upasāraṃ).
- Reduplication (abbhāsaṃ).
- Root (dhātu).
- Root affix (dhātu paccayo or vikaraṇapaccayo) to form stems expressing:
- Active voice (kattuvācako).
- Passive voice (kammavācako).
- Stative passive voice (bhāvavācako).
- Interfix (āgamo).
- Kita affix (kitapaccayo).
- Personal or conjugational ending or suffix (paccayo, vibhatti), expressing:
- Person.
- Number.
- Tense.
- Aspect.
- Mood.
- Further indications of voice (i.e. active and middle voice).
(a) For example, the verb ajjhāvasati consists of the following elements: adhi (upasaggo) + ā (upasaggo) + √ vas + a (paccayo; first class active base root affix) form the stem to which ti (vibhatti; third person singular active voice present indicative suffix) is appended, finally → ajjhāvasati (“He inhabits”, “He settles down”).The other elements are explained in the respective sections following. (b) The augment a is often used in the formation of the aorist tense, imperfect tense and conditional mood (e.g. a [akārāgamo] + √ gamu + ā [third person singular active voice aorist indicative suffix] → agamā – “[He] went”;
(a) The “most fundamental” grammatical unit of analysis (expressing the core meaning), is the root (dhātu), from which words (verbs as well as nouns) are built, indicative of an action (kiriyā) or a state (bhāva; e.g. √ vā – “going and spreading of odor”, as in nibbātiThe word breaks up as follows: ni (upasaggo) + √ vā + a (first class active base root affix) + ti (third person singular active voice present indicative suffix). – “He gets cool”, “He attains nibbāna”;
(a) As mentioned above, the rules of sandhi and morphology are regularly applied in the formation of verbal stems (
Grammatical Voice
In Pāḷi, we find a traditional division into three voices (vācakā),The grammatical voice of a sentence verb indicates the subject’s function in relation to it (
- Active (kattuvācako; lit. “speech of the agent”).
- Passive (kammavācako; lit. “speech of the object”).
- Stative passive (bhāvavācako; lit. “speech of the state”; cf.
Kacc 453–454, 456; cf.Bodhiprasiddhinand , 2016, p. 85;Collins , 2006, p. 77; cf.Thitzana , 2016, p. 612).The stative passive is only rarely employed (Thitzana , 2016, pp. 612, 629).
(a) Most importantly to note, it is the stem which indicates if a verb is active or passive (
Active Voice
The subjectSomething (a person or thing) about which the statement of a sentence is concerned. (S) in an active sentence does a particular thing, expressed by a verb in the active voice, that impacts an object (O) or patient (P) other than itself (e.g. √ paca + a [first class active base root affix] + ti [third person singular active voice present indicative suffix] → pacati – “He cooks [something other than himself]”, as in puriso [S] odanaṃ [O or P] pacati [V] – “The man [S] cooks [V] the rice [O]”;
Passive Voice
(a) The object in an active sentence becomes the subject in a passive one – i.e. the subject undergoes the action or has its state changed – and the agentThe cause or initiator of an action. (A) is put in the instrumental case (e.g. √ disī + ya [passive voice affix] + te [third person singular middle voice present indicative suffix] → desīyatiFor the change into the active voice suffix [i.e. te → ti] see below. The sentence remains passive, despite of its presence. – “He is taught [by himself or an outside agent]”, as in buddhena [A] dhammo [S] desīyati [V] – “The dhamma is taught by the Buddha”;
Stative Passive Voice
(a) Passive voice affix ya is used to express the stative passive, with or without i-interfix (
Personal Voice Markers
(a) To express all the nuances of voice as approximating the usage in the English language, the personal endings have to be applied to the stems, the former are expressive of either of two so-called markers (sing. padaṃ;
- Person.
- Number.
- Voice (explained in this section).
(a) As a rule, it is stated that active voice suffixes are appended only to active stems (
Active Voice Markers. (a) These endings are the ordinarily employed personal endings and said to be the “former six personal suffixes” (pubbakāni cha padāni) of every verbal tenseIn this grammar given in the left column of Table 6 in the “Tables” section. (e.g. √ gamu + a [first class active base root affix] + mi [first person singular active voice present indicative suffix] → gacchāmi – “I go”;
Middle Voice Markers. (a) Traditionally, the middle voice endings are called the “latter six personal suffixes”In this grammar given in the right column of Table 6 in the “Tables” section. (parāni cha padāni; e.g. √ mana + ya [third class active base root affix] + te [third person singular middle voice present indicative suffix] → maññate – “I know [myself]”;
It must here be remarked that the Reflective Voice [or middle voice] has lost very much of its importance, and that the distinction between Active and Reflective has been almost if not altogether effaced, and that the choice between the Active or Reflective is mostly determined now by metrical exigencies.
(e) Thus, we must understand that the application of the middle voice, in its actual meaning, becomes blurred with the active voice and appears to be used only to confer an elevated or archaic meaning or to suit the meter. (f) However, it may still retain the reflective sense proper (
Person, Number, Tense and Mood
(a) As for most nouns, it is explained that there are three persons (purisā) for verbs in the Pāḷi language: first (paṭhamapuriso), second (majjhimapuriso) and third (uttamapuriso;
Active Base/Stem
Formation. (a) According to Kaccāyana’s grammar and Saddanīti (Sadd I, 1999, p. 2), there are eight different classes (sing. gaṇo) of roots and thereby ways to form the active base/stem from roots,The sundry conjugations of the present indicative, imperative etc. are appended to this base or stem; see further below in the detailed exposition on each class for exceptions. although Buddhappiya’s Padarūpasiddhi considers the sixth class as part of the fifth (
- Class (bhūvādigaṇo;
Kacc 445):- Roots ending in a consonant simply add a (e.g. √ labha + a → labha; √ rakkha + a → rakkha). To this division belong those roots which, ending in a consonant preceded by i or u, sometimes do and sometimes do not strengthen the vowel (e.g. √ gupa + a → gopa).
- Affix a → Ø or e [occasionally] (e.g. √ vasa + a + mi → vademi;
Kacc 510). - The personal endings of the tenses are added directly to the root (e.g. √ hana + ti → hanti).
- Roots of this division ending in i, ī or u, ū, which, before the conjugational sign a, are respectively changed to ay and av (e.g. √ nī + a → naya).
- Reduplication of root (e.g. √ dhā + da → dadhā).
- Class (rudhādigaṇo;
Kacc 446): It is formed by inserting the niggahītaṃ (ṃ) before the last consonant of the root and then adding a, as in the first conjugation (e.g. √ muca → muñca). The usual rules of sandhi apply in respect to the niggahītaṃ. - Class (divādigaṇo;
Kacc 447): Generally added directly to the root is ya (e.g. √ yudha + ya → yujjha; √ jhā + ya → jhāya) – the rules for the assimilation of ya are regularly applied (cf.Kacc 444). - Class (svādigaṇo;
Kacc 448): It is formed by appending ṇu, ṇā, uṇā to roots ending in a vowel and uṇu or uṇā to roots ending in a consonant (e.g. √ su + ṇā + ti → suṇāti – “He listens”).- The u of ṇu and uṅu may be strengthened to o.
- This u or o, before a personal ending beginning with a vowel, can be changed to va.
- The long ā of ṇā and uṇā is retained before the personal endings of the present indicative and of the imperative except the third person plural. Occasionally, however, it is found shortened.
- In a few cases the cerebral ṇ is delingualized and changed to the dental nasal n.
- Class (kiyādigaṇo;
Kacc 449): It is formed by the addition of nā to the root, which as a rule ends in a vowel.- If the final vowel of the root is long, it is shortened before nā.
- nā is sometimes lingualized and becomes cerebral ṇā.
- The long ā of nā is retained in all the persons of the present indicative and imperative, except in the third person plural. The short form na is oftentimes also encountered.
- Affix nā → Ø or ya [occasionally] / √ ñā __ (
Kacc 509).
- Class (gahādigaṇo;
Kacc 450): It is formed by the addition of ppa or nhā affixes to roots of this class (e.g. √ gaha + ppa + ti → gheppati). - Class (tanādigaṇo;
Kacc 451): (a) It is formed by adding o or yirā to the root – the o generally is the strengthened form of u, which before an ending beginning with a vowel is changed to va. (b) There are just a remarkably few formations from this kind of roots and √ kara forms very irregular. (c) Affix o → u [occasionally] / √ kara __ (e.g. √ kara + o + ti → karoti – “He does”;Kacc 511). - Class (curādigaṇo;
Kacc 452):Warder (1963/2001, p. 79) states: “Sometimes it is not easy to decide whether to class a verb as an independent seventh conjugation [our eighth class] root or as the causative form [aya] of some other verb of perhaps widely divergent meaning.” It is formed by adding to the root e or aya, which by contraction may be replaced by e – the forms in e are more commonly met than those in aya (e.g. √ bandha + e or aya → bandhe or bandhaya).- When the radical vowel is u, it is changed to o in the process of increase (vuddhi), provided it be not followed by a conjunct consonant (e.g. √ cura + aya → core or coraya).
- Radical a (if followed by a single consonant) is generally lengthened, but in some cases it remains short.
(a) The present indicative is obtained by adding the primary personal endings (in both active and middle) to the mentioned active stem – they indicate tense, person, number, mood and, again, voice. (b) The imperative is obtained by adding the imperative personal endings to the active stem. (c) Before applying the imperative ending hi, the a of the active stem is lengthened and sometimes the ending is elided altogether (
Usage. To reiterate, for ease of reference, what is written in the section “Active Voice”: “The subject (S) in an active sentence does a particular thing, expressed by a verb in the active voice, that impacts an object (O) or patient (P) other than itself (e.g. √ paca + a [first class active base root affix] + ti [third person singular active voice present indicative suffix] → pacati – ‘He cooks [something other than himself]’, as in puriso [S] odanaṃ [O or P] pacati [V] – ‘The man [S] cooks [V] the rice [O]’;
Passive and Passive Stem
Formation. (a) The passive base/stem is formed by affixing ya to the root in its strengthened or unstrengthened grade – consequently added are the personal endings of the present tense (indicative, imperative, optative, both in the active and middle voice),As explained earlier, the endings of the active voice are actually reversed middle voice endings – they are not genuine active voice suffixes and thus retain a passive sense (see above the section “Grammatical Voice” for more details; cf.
(a) The agent of the sentence verb is put in the instrumental case and the objectIt is also the subject. of the verb stands in the nominative, agreeing with the verb or predicate in person and number (e.g. buddhena dhammo desīyate – “The dhamma is taught by the Buddha”;
- Affix ya can be directly added to roots ending in a vowel.
- Root ā → ī before ya and i, u are lengthened to ī, ū (e.g. √ dā + ya → dīya).
- Root ī and ū remain unaffected (e.g. √ bhū + ya → bhūya).
- Few roots such as ñā and khū remain unaffected (e.g. ñā + ya → ñāya).
- Sometimes a long vowel before ya is shortened and the y doubled (e.g. √ nī [“to lead”] + ya → nīya or niyya).
- Initial va [of a root] → vu (e.g. √ vaca + ya → vucca).
- Final a and e → ī (e.g. √ pā + ya → pīya).
- When ya is joined to roots containing a double consonant, it is joined by means of the interfix letter i (subsequently lengthened to ī); however, it is also joined by means of i when a root ends in a consonant that does not generally reduplicate (s, h and r; e.g. √ puccha + ī + ya → pucchīya).
- (a) When ya is appended directly to roots ending in a consonant, the y of ya becomes assimilated to the last consonant of the root according to the respective rules of assimilation (e.g. √ bhaṇa [to speak] + ya → bhañña). (b) It is common to form the passive of roots ending in a consonant after ā by means of ī: (e.g. √ pāja + ya → pājīyati). (c) Affix ya may be added directly to some roots ending in a consonant without assimilation and without connecting vowel ī (e.g. √ lupa [“to cut”, “elide”] + ya + ti → lupyati – “It is elided”).
- Affix ya is also added to the active base/stem by means of the insertion of interfix vowel i, usually lengthened but sometimes staying short (e.g. u + √ khipa + a + i + ya + ti → ukkhipiyati – “He was raised up”).
Usage. (a) To repeat verbatim, for easy reference, what is written in the section “Passive Voice” and explained in different words just above: “The object in an active sentence becomes the subject in a passive one – i.e. the subject undergoes the action or has its state changed – and the agent (A) is put in the instrumental case (e.g. √ disī + ya [passive voice affix] + te [third person singular middle voice present indicative suffix] → desīyati – ‘He is taught [by himself or an outside agent]’, as in buddhena [A] dhammo [S] desīyati [V] – ‘The dhamma is taught by the Buddha’” (
Present Indicative
Formation. (a) The present indicative is formed from the active stem with the subsequent addition of the respective personal endings as furnished in Table 6 in the “Tables” section. (b) The vowel of the active stem before appending the present endings hi, mi, ma has to be lengthened (
Usage. (a) The indicative mood is used to make factual statements and proclamations, express opinions etc. (
- Contemporary time (e.g. evaṃ passaṃ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako rūpasmiṃ nibbindati – “Seeing thus, bhikkhus, the learned disciple is disgusted with regard to corporality”, MN I – mūlapaṇṇāsapāḷi, p. 96 [MN 22];
Kacc 414). - Present progressive (e.g. gacchāmi kāsinaṃ puraṃ – “I am going to the city of Kāsi”, MN I – mūlapaṇṇāsapāḷi, p. 115 [MN 26]).
- Recent past, being close to the present time.
- Future, constructed with particles: yāva, pure, purā (e.g. yāvadeva anatthāya, ñattaṃ bālassa jayati – “Only for the fool’s non-gain does learning arise”, Dhp, p. 5, v. 72).
- (a) Future, denoting what is uncertain, certain or inevitable (e.g. nirayaṃ nanu gacchāmi natthi me ettha saṃsayo – “Certainly, I will go to hell, I have no doubt [lit. ‘there is no doubt for me’]”). (b) It also used for stating general truths (e.g. sabbe maranti – “All [beings] will die”, Jā-a III – tatiyo bhāgo, p. 27 [commentary on Jā 317]).
- Future, constructed with kadā, karāhi (“when”, “at what time”; e.g. kadā bhante gacchati? – “Venerable sir, when does he go?”).
- Past, constructed with nanu (“certainly”), na (“not”) and nu (“indeed”) in reply to a question (e.g. upāhanaṃ kaṭam pāladhammika? – nanu karomi bhante! – “‘Pāladhammika, did you produce the shoe?’ – ‘Certainly, I did, venerable sir’”).
- Past as “historic present” (very common), recounting past events as actually happening (e.g. bhayaṃ tadā na bhavati – “At that time there was [lit. ‘is’] no fear”, Bv, p. 11).
- Hypothetical (e.g. yassa rañño cakkavattissa dibbaṃ cakkaratanaṃ osakkati ṭhānā cavati , na dāni tena raññā ciraṃ jīvitabbaṃ hoti – “When for the wheel-turning monarch the divine wheel-treasure draws back, retreats from its place, the monarch now has not long to live”, DN III – pāthikavaggapāḷi, p. 24 [DN 26]).
Imperative
Formation. (a) The imperative is formed from the present indicative with the subsequent addition of the respective imperative suffixes as shown in Table 6 in the “Tables” section below. (b) The vowel of the present stem is dropped before personal endings beginning with or being a vowel. (c) Before the personal ending hi, the a of the preceding present stem is lengthened (
Usage. (a) In the second person the sense is usually that of commanding, whereas the third person in addition to addressing by title or name expresses polite invitation. (b) Verbs in the imperative often stand as the sentence initial.Imperatives chiefly occur in main clauses (
- Command (e.g. tena hi, gaccha – “Now then, go!”;
Kacc 415). - Prohibition.
- Advice/instruction (e.g. kusalaṃ karotu – “May he do good!”).
- Invitation (e.g. etu vessantaro rājā, siviraṭṭhe pasāsatu – “Come, king Vessantara, reign the kingdom of Sivi!”, Jā II – dutiyo bhāgo, p. 227 [Jā 547]).
- Wish.
- Curse (e.g. akkhayaṃ hotu te bhayaṃ – “May your fear remain [lit. ‘be’] incessantly!”, SN I – sagāthāvaggo, p. 140 [SN 11.10]).
- Benediction, blessing (e.g. vassasataṃ jīva – “May you live a hundred years”, Jā-a I – paṭhamo bhāgo, p. 182 [commentary on Jā 78]).
- Entreaty (e.g. bhante, bhagavā diṭṭhadhammasukhavihāraṃ anuyutto viharatu – “Venerable sir, let the Blessed One be given to a pleasant abiding in the here and now”, MN III – uparipaṇṇāsapāḷi, p. 95 [MN 128]).
- Reflection (e.g. kinnu kho abhidhammaṃ suṇāmi udāhu vinayaṃ? – “Should I listen to the abhidhamma or the vinaya?”).
- Hope (e.g. imaṃ jivitā voropetuṃ samattho homi! – “May I be able to deprive him of life!”).
Optative/Potential
Formation. (a) The affixes forming the optative are added to the active base and the vowel of the optative stem is dropped before personal endings beginning with or being a vowel (
Usage. (a) The optative generally indicates hypothetical action (
- Permission (e.g. tvaṃ gaccheyyāsi – “You may go!”;
Kacc 416). - Supposition (e.g. sace pi vāto giriṃ vaheyya – “Even if the wind should carry away the mountain”; yathā is occasionally also used in connection with this sense).
- Instruction.
- Wish (e.g. ahaṃ imaṃ tumhākaṃ bhājetvā dadeyyaṃ – “I would divide and give it to you”).
- Counterfactual assertions.This denotes an action or happening that might have occurred on the condition that the necessary things had been supplied (
Oberlies , personal communication, October 30, 2020, for this usage). - Request.
- Invitation.
- Reflection.
- Hope.
- Exhortation.
- Authorization.
- Opportunity.
- Fitness.
Aorist
Formation. (a) The aorist is supposed to be formed from the root, but as a matter of fact, it is formed indifferently either from the root or the active stem (
- Root aorist. Personal endings are added directly to the root and may take the augment a before the root (e.g. a + √ gama + ā → agamā).
- a- or stem aorist. (a) Affix a is placed between root and personal ending, i.e. the personal endings are formed from the active stem. (b) This type is ubiquitous – both with and without the augment – but occurs more frequently in prose than in poetry; in the latter case its employment or nonuse is determined by metrical exigencies (
Duroiselle , 1906/1997, p. 95). - s- or sigmatic aorist. (a) The sigmatic aorist is formed by inserting s between the radical vowel or the vowel of the stem and the personal endings, i.e. it is inserted to join the aorist suffixes to the root or to the stem. (b) This interfix is usually added to roots ending in vowels but to some roots ending in consonants too, in which case assimilation to the consonant takes place (the rules of assimilation strictly apply). (c) It is appended with or without the augment a having been appended to the root. (d) This type of aorist is principally formed (exceptions apply) with the causative verbs and the verbs formed by means of seventh class root affixes. (e) The personal endings may be added directly to stems in aya (
Duroiselle , 1906/1997, pp. 93–7). - is-aorist. This type is formed by adding is between the root (undergoing strengthening) or the active stem and the personal ending (
Perniola , 1997, p. 96).
Usage. (a) The aorist is the principal past tense in Pāḷi and profusely applied (
- Simple past (kena kāraṇena rodi? – “Why did you cry?”;
Kacc 419;Collins , 2006, p. 89;Duroiselle , 1906/1997, p. 162). - Past actions in general (incl. the historical and narrative past;
Warder , 1963/2001, p. 26). - Present perfect (in particular; e.g. kaṅkhaṃ vinodento dhammaṃ desesiṃ – “I have taught the dhamma, removing doubt”, Dhp-a, p. 303;
Warder , p. 26). - Optative mood and future tenseThe latter is doubtful and perhaps only instanced by metrical exigencies. (e.g. sace vaseyya agāraṃ, cakkavattī bhaveyya so. aṭṭhānametaṃ yaṃ tādī, agāre ratim ajjhagā – “If he should live the home [life], he would become a wheel-turning monarch. There is no such ground [or ‘possibility’] that such a one would experience attachment regarding the home [life]”, Ap I, p. 47;
Clark , 2015, p. 228, n. 42;Norman , 1995, p. 141, n. 78).
(a) The indeclinable mā + the aorist intimates prohibition (
Imperfect
Formation. (a) In its formation process, augment a may be tacked to the root, and consequently the personal endings are furnished (cf.
Usage. The imperfect denotes general past (
Perfect
Formation. (a) The perfect is characterized by the reduplication of the root. (b) Roots ending in a consonant insert an before the personal endings beginning with a consonant. (c)
Usage. (a) The perfect is but seldom used and has almost entirely vanished (
Future Indicative
Formation. (a) The future indicative is regularly constructed by appending the affix ssa to the active base or directly to the root (usually having been strengthened) – and with the subsequent addition of the present indicative suffixes (e.g. √ gama + iss + a + ti → gamissati; √ disa + iss + a + ti → desessati). (b) The interfix vowel i is often inserted between ssa and the root or active base, with the dropping of the root’s or stem’s final vowel. (c) When ssa is appended straight to a root with a final consonant, the same changes as occur in the aorist take also place within the future system, through the assimilation of the initial s of ssa. (d) The seventh class of root affixes forming the active base takes the affix ess instead. (e) Future passive verbs have the same affix and conjugations added to the passive base (
- Morphological Rules:
- The vowel ū of √ hū occasionally changes into eha, oha, e after the future ending has been affixed, which may be elided in the process (e.g. √ hū + ssati → hehiti;
Kacc 480). - √ kara may → kāha [occasionally] after the future ending has been affixed, which invariably is elided during the morphological process (e.g. √ kara + a + ssa + mi → kahāmi – “I will do”;
Kacc 481).
Usage. (a) The future in Pāḷi expresses the simple future as used and understood in English (e.g. ahaṃ gacchissāmi – “I shall go”;
- Mild imperative, giving a “courteous command” (hortative optative).
- Condition (e.g. “if …, then …”), with particles ce, sace and yadi.
- Used also instead of the aorist, often in sentences with kathaṃ hi nāma and yatra hi nāma.
- Bhavissati (third person singular form of bhavati – “to be”) is oftentimes used to express “It must be that.”
- Bhavissati preceded by the negative particle na may be rendered: “It cannot be.”
- Jānissāmi (third person singular form of jānāti – “to know”) is oftentimes used to express the idiom “I’ll see” (e.g. hotu, pacchā jānissāmi – “Be it so, I’ll see [to it] afterwards [or ‘later’]”).
Conditional
Formation. (a) The conditional takes the augment a “almost obligatory” before the root and is formed from the future stem (
Usage. (a) The conditional is but rarely used (
Causative
Formation. (a) To form the causative, the personal endings of the present indicative are added to its stem. (b) The causative stem is built from the root (often strengthening takes place) or the active base, which happens but rarely (
- Root vowels followed by one consonant are strengthened and remain unchanged when followed by two.
Ānandamaitreya (p. 117) states, however, that strengthening takes place only optionally. - Root a is occasionally not lengthened when followed by a single consonant.
- Roots in i, ī and u, ū form their causal form off the active base as well as other verbs.
- Some roots in a take āpe, āpaya, although
Perniola (p. 103) says these endings are applied from the active base.Ānandamaitreya (p. 117) notes that roots as well as stems ending in ā and roots being classified under the seventh root affix class take the aforementioned endings.
Usage. (a) Causatives and double causatives can be used in all tenses and moods (incl. participles, absolutives, infinitives;
Desiderative
Formation. (a) Characteristic is the reduplication of the root in accordance with the regulations already given (
Usage. (a) The Desiderative is not extensively used in Pāḷi (mainly being restricted to verse) but often enough to warrant treatment (
Intensive
Formation and Usage. (a) The characteristic of the intensive conjugation is, here too, the reduplication of the root (
Denominative
Formation. (a) The denominative verbs occur rarely, except for poetry and exaggerated speech, and are so called because they are constructed from nominal bases (incl. those of pronouns and adjectives) by means of certain affixes; however, they can also be formed from adverbs, onomatopoeiasMerriam Webster (“Onomatopoeia”, n.d.): “[T]he naming of a thing or action by a vocal imitation of the sound associated with it (such as buzz, hiss) […] also: a word formed by onomatopoeia.” etc. (
Usage. (a) Denominatives can be transitive as well as intransitive, with the e affixes being usually transitive (e.g. sukhāyati – “He is pleased [intransitive]”; sukheti or sukhāyati – “He makes happy [transitive]”;
- to act as, to be or treat like, to wish to be like that which is denoted by the noun;
- to wish for, to desire that which is signified by the noun;
- to change or make into that which is denoted by the noun;
- to use or make use of that which is expressed by the noun.
Absolutive
General Characteristics and Formation. (a) Absolutives are not declined since they are remnants of an old action noun in tu. As such they have already been declined, so to speak (
(a) Endings are appended to the root (occasionally being strengthened), active stem (at least in part) or causative stem (e.g. √ yuja + āpe [causative affix] + tvā → yojāpetvā – “having yoked”, DN II – mahāvaggapāḷi, p. 42 [DN 16];
- They are joined to the root by means of connecting vowel i (e.g. √ khāda + i + tvā → khāditvā).
- They are joined to the active base by means of connecting vowel i (√ sara + a + i + tvā → saritvā).
- Initial t of the suffix is assimilated to the last root consonant (in a few cases).
- Root vowel is strengthened (e.g. √ nī + tvā → netvā).
- Last (C) [of root] → Ø [occasionally] / __ tvā, tvāna and tūna (e.g. √ chida + tvā → chetvā).
- Final (V̄) [of root] → (V̆) / __ tvā, tvāna and tūna (e.g. √ dā + tvā → datvā).
Regarding suffix ya.
- It is mostly used with roots compounded with prefixes (e.g. saṃ + √ ikkha [“to see”] + i + ya → samekkhiya – “having reflected”).
- It is used with simple roots at times and with interfix vowel i (e.g. √ cinta + i + ya → cintiya).
- Regularly tya → cca (e.g. paṭi + √ i [“to go"] + tya → paṭicca – “because of”, “following upon”, “from”).
- It is added directly to roots ending in long ā (e.g. vi + √ hā + ya → vihāya).
- It may be added to the active stem.
- It is assimilated to the last root consonant (e.g. ni + √ sada + ya → nisajja).
- It is occasionally dropped during the formation process, with the root remaining (e.g. abhiññāya → abhiññā).
- m → n/ __ tvā (e.g. √ gama + tvā → gantvā;
Duroiselle 1906/1997, p. 18).
Usage. (a) Some facets of the way absolutives are employed can be more easily grasped when the remnant nature of the instrumental case is borne in mind, with which it has a quasi-nominal, adverbial nature (
- Past, agent of absolutive and main verb being the same (e.g. atha kho bhagavā soṇadaṇḍaṃ brāhmaṇaṃ dhammiyā kathāya […] samādapetvā […] pakkāmī – “And then the Blessed One went away, having […] roused […] the Brahmin Soṇadaṇḍa with a talk on dhamma”, DN I – sīlakkhandhavaggapāḷi, p. 59 [DN 4]).
- Same time, agent of absol. and main verb being the same (e.g. so taṃ dhammaṃ sutvā tathāgate saddhaṃ paṭilabhati – “Hearing that dhamma, he gains faith in the Tathagata”, DN I – sīlakkhandhavaggapāḷi, p. 30 [DN 2]).
- Future time, agent of absol. and main verb being the same (e.g. dvāraṃ āvaritvā pavisati – “He enters and closes the door”).
- Agents of the absolutive and main verb are different (e.g. paññāya cassa disvā āsavā parikkhīṇā – “And for him, having seen with wisdom, the influxes are extinguished”, MN I – mūlapaṇṇāsapāḷi, p. 109 [MN 25]).
(a) In the case of completed action, “having” + a past participle may be used when translating into English or a past tense followed by the copulative conjunction “and” (e.g. so tatra gantvā idha āgacchati – “Having gone there, he comes back here”), therewith also instancing what has been said earlier, i.e. that verbs in the absolutive may express consecutive action (
- paṭṭhāya (“since”, “from” etc.), which governs the ablative (e.g. aruṇuggamanato paṭṭhāya – “from dawnrise”, Sp I – pārājikakaṇḍa-aṭṭhakathā, p. 27).
- sandhāya, ārabbha (both “concerning” etc.), these and the following items govern the accusative (e.g. sace kho te, jīvaka, idaṃ sandhāya bhāsitaṃ […] – “if it has been said by you, Jīvaka, concerning this […]”, MN II – majjhimapaṇṇāsapāḷi, p. 17 [MN 55]).
- paṭicca (“because of” etc.; e.g. macchariyaṃ paṭicca ārakkho – “Because of stinginess guarding comes about”, DN II – mahāvaggapāḷi, p. 25 [DN 15]).
- nissāya, upanissāya (both “near” etc.; e.g. idhāvuso, bhikkhu satthāraṃ upanissāya viharati – “whenever, friend, a bhikkhu lives near a teacher”, DN III – pāthikavaggapāḷi, p. 130 [DN 34]).
Infinitive
General Characteristics and Formation. (a) The infinitive expresses the “idea of the verb without any indication of time” (
(a) Suffixes tave, tuye, tāye, tase are added to the strengthened root (ending in vowels or consonants) or to the active stem with the interfix vowel i (e.g. √ nī + tave → netave;
- directly to roots with final ā or vowels in general (e.g. √ dā + tuṃ → dātuṃ);
- directly to strengthened roots (e.g. √ nī + tuṃ → netuṃ);
- to roots by means of interfix vowel i (e.g. √ jīva + i + tuṃ → jīvituṃ);
- to active stems in a by means of interfix vowel i (e.g. bhava + i + tuṃ → bhavituṃ);
- directly to active stems in e and o (e.g. dese + tuṃ → desetuṃ);
- initial t of tuṃ is assimilated to the last consonant of the root or vice versa (e.g. √ bhuja + tuṃ → bhottuṃ) or vice versa.
Usage. (a) Depending on a main verb (incl. predicated adjectives), the infinitive conveys the idea of “purpose of”, “in order to” and is also used with verbs denoting intention, worthiness, ability, possibility and appropriateness (e.g. ninditumarahati – “he who deserves to blame [that person]”; alameva dānāni dātuṃ – “It is just appropriate to give alms”;
Participles
Kinds of Participles
- Present active participle.
- Present middle participle.
- Present passive participle.
- Past active participle.
- Past passive participle.
- Future active participle.
- Future middle participle.
- Future passive participle (aka gerundive, participle of necessity).
- Absolutive (aka gerund).See above.
Present Participle
Formation. (a) Both the active and middle forms are built from the active base of verbs (but the latter may also be constructed from roots) and have the selfsame meaning (
Usage – as Adjectives. (a) Participles have the nature of verbal adjectives and must, therefore, agree with the nouns they qualify in number, gender and case (
Usage – as Verbs (a) The present participle can also function as a verb, with the same syntactical function as a finite verb (
Usage – as Substantive Nouns (a) Present participles may also act as substantive nouns (
Past Passive Participle
Formation. (a) Past passive participles occur frequently and are to be constructed from the root: directly if it ends in a vowel (with a potential insertion of an i between the root and the subsequently added respective affixes) or with certain morphological rules effected if it ends in a consonant (
Usage – as Adjectives (a) The past passive participles, like all participles, are of the nature of verbal adjectives and must agree with their nouns in number, gender and case (
Usage – as Verbs (a) The past passive participles can oftentimes also function as verbs, with the same syntactical function as a finite verb (cf.
(a) The past passive participle can be translated by means of the simple past,The past passive participle is never used together with auxiliary verbs to denote the simple past (
(a) The past passive participle is often combined with auxiliary verbs (
Usage – as Substantive Nouns (a) Past passive participles may act as substantive nouns too, incl. action and agent nouns (with the first-mentioned type being in the neuter gender; e.g. dinnaṃ – “giving”; na hi pabbajito parūpaghātī […] – One who has gone forth [i.e. “a monk”] is certainly not one who harms others […], Dhp, p. 13, v. 184;
Past Active Participle
Formation. (a) All participles have the nature of verbal adjectives and must, therefore, agree with the nouns they modify in number, gender and case (
Usage.See also the section “Locative, Genitive, Accusative and Nominative Absolute” for a possible absolute construction and viable translation. (a) The absolutive has mostly supplanted the past active participle in Pāḷi. (b) The past active participles, like the other participles, can be used as substantive nouns, adjectives and verbs (e.g. [adjective] katāvī – “expert”;
Future Passive Participle
Formation. (a) Future passive participles are either formed from the root – usually having been strengthened – or the active base (generally the case with roots ending in u and ū;
General Characteristics and Usage as Verbs. (a) The future passive participle can also function as a verb, with the same syntactical function as a finite verb (
- Authorization.
- Command.
- Debt owed.
- Due time to do something.
- Exhortation.
- Inevitability.
- Likelihood.
- Necessity.
- Obligation.
- Opportunity.
- Permission.
- Polite imperative.
- Probability.
- Suitability or fitness.
- Sure action or event.
(a) Future passive participles are also capable of functioning as the sentence predicate, as can be seen from the examples already given. (b) In the accusative singular neuter, the future passive participle can be used impersonally, usually (but not invariably) when formed from intransitive roots/bases (
Usage – as Adjectives. (a) The participles have the nature of verbal adjectives and must, therefore, agree with the nouns they modify in number, gender and case (
Usage – as Nouns. (a) Besides all that, future passive participles are also capable of operating as abstract neuter nouns (e.g. kiccaṃ – “[something] that should be done”; kataṃ karaṇīyaṃ – “done what has to be done”, MN I – mūlapaṇṇāsapāḷi, p. 14 [MN 4]; cf.
Auxiliary Verbs
Formation and Usage. (a) Auxiliary or helping verbs are a characteristic feature of the Pāḷi language (
- Present perfect.
- Past perfect (aka pluperfect).
- Future perfect.
- General statements and eternal truths.
- Inception.
Present Perfect. (a) With first and second person forms of auxiliary verbs constructed from √ asNote that the third person of the present tense of √ as is not used in this way, except for atthi and santi as emphatic and indefinite sentence initials (
Past Perfect (aka Pluperfect). (a) Constructions with tena samayena (“at that time”) or tasmiṃ khaṇe (“at that moment”) + past passive participle + auxiliary verb formed from √ hū (i.e. hoti etc.) express the past perfect (e.g. tena kho pana samayena kūṭadanto […] divāseyyaṃ upagato hoti – “At that time Kūṭadanto […] had approached his day bed”, DN I – sīlakkhandhavaggapāḷi, p. 59 [DN 5]) or past continuous aspect (past of “to be”, i.e. “was” + present passive participle, e.g. “I was watching”;
Future Perfect. (a) A future perfect sense is to be understood if bhavissati (the future form of √ hū) is preceded by a past passive participle, expressing the sense of “might have”, “would have”, “will have” (e.g. gato bhavissati – “He will have gone”;
General Statements and Eternal Truths. Auxiliary verbs formed from √ hū (e.g. hoti, samāna), usually in sentences beginning with idha (“here”), can also express general statements and eternal truths; these constructions frequently carry a hypothetical sense and may also indicate that one thing simply precedes another in time (e.g. [with future passive participle + hoti] idhāvuso, bhikkhunā kammaṃ kātabbaṃ hoti – “Here [also ‘supposing’, ‘whenever’] some work has to be done by a bhikkhu”, DN III – pāthikavaggapāḷi, p. 112 [DN 33];
Inception. (a) The notion of inception might be expressed by the combination of a participial form with the past of the verb tiṭṭhatiThis form is derived from √ ṭhā. (“to stand”; e.g. atho kho āyasmā ānando […] rodamāno aṭṭhāsi – “Then the venerable Ānanda started weeping [or ‘burst into tears’]”, DN II – mahāvaggapāḷi, p. 60 [DN 16];
Particles (nipātā)
(a) A particle (nipāto) is not in need of grammatical transformation, and although its contribution for the syntax might appear insignificant at times, they feature prominently as it relates to the sentence’s sounding and rhythm (
Kinds of Particles and Usage
Conjunction
- Copulative (samuccayo): ca (“and”), pi (“also”), atha (“then”).
- Disjunction (vikappanaṃ): vā, udāhu (both “or”; e.g. bhikkhū vā bhikkhunī vā – “bhikkhus or bhikkhunis”).
- Adversative or filler (pūraṇaṃ): atha, atho, assu, ā, enaṃ, kahaṃ, kīva, khalu, kho, carahi, tato, naṃ, pana, yagghe, yathā (all “as”), vata, vatha etc., many of which can be translated as “then”, “indeed”, “certainly” etc.
- Subordinate: sace, yadi (both “if”), yatra hi nāma (“inasmuch as”, “inasmuch that”).The future is often used in the sense of the aorist in sentences with yatra hi nāma and kathaṃ hi nāma (
Oberlies , 2019, p. 448, f.n. 3; see the section “Future Indicative”).
(a) Never used as sentence initials are ca, vā, yadi, sace, ce (last three-mentioned mean “if”), atha, atho (
Negation
Negation, prohibition (paṭisedho): na, no, mā, a, alaṃ, halaṃ (e.g. nāhaṃ tatra gacchāmi – “I don’t go there”).
Adverbs
Adverbs (bhāvanapuṃsakaṃ, kriyāvisesaṇaṃ) can be formed with suffixes added to pronominal or nominal stems and from numerals; they may also be constructed with certain grammatical cases (
- Time: dā, dāni, rahi (e.g. karahi, kadā – “when”; idāni – “now”).
- Locality (ablative and locative sense): to, tra, tha, dha, dhi, ha, haṃ, hiṃ, jja, jju (e.g. tatra – “there”; atra and idha – “here”; aññatra – “elsewhere”; ito – “from this place”, “hence”; kuhiṃ – “where?”; tahiṃ and tahaṃ – “in that place”; ajja – “today”;
Kacc 571). - Manner: thā, vā, vaṃ, thaṃ, ti (e.g. tathā – “thus”; evaṃ and iti – “thus”, “in this manner”).
- Ablative suffix: to (e.g. abhito – “near”; sabbato – “everywhere”).
- Ablative suffix so (e.g. yoniso – “from its origin”, “profoundly”, “properly”).
- Instrumental suffix (of as-stems): sā (e.g. balasā – “forcibly”).
From numerals (
- Ways, times, fold: dhā (e.g. ekadhā – “once”).
- Times: khattuṃ (e.g. sattakkhattuṃ – “seven times”).
- Times, fold: non-suffix guṇa (like dhā; e.g. dasaguṇaṃ – “ten times”). It usually takes the neuter in aṃ, but in the sense of “fold” it would be an adjective and declined accordingly.
- Collective nouns and adjectives: ka and ya (e.g. catukka – “fourfold”, “consisting of four”; dvaya – “consisting of two”, “a pair”).
- Distributive: so (e.g. ekaso – “one by one”).
Grammatical Cases (
- Accusative (e.g. dukkhaṃ – “with difficulty”).
- Instrumental (e.g. dhammena – “rightly”, “according to dhamma”).
- Dative (e.g. ajjatanāya – “today”).
- Ablative (e.g. pacchā – “behind”).
- Genitive (e.g. cirassa – “after a long time”, “at last”).
- Locative (e.g. bāhire – “outside”).
All oblique cases can be used adverbially (
Interjections
Interjections (
Prepositions and Prefixes (upasaggā or upasārā)
Kinds of Prepositions
(a) There are twenty prepositions or prefixes – generally prefixed to roots and kita nouns,See chapter “Kita and Taddhita Affixes.” although quite a number can be used independently too (
- ā: till, up to, upward, back, intensifier, signifies opposite meaning of root to which it is affixed (e.g. āgacchati – “comes”).
- abhi: being special, specially, distinctive, beyond, very much, predominantly, towards, wrongly, recklessly, to, unto, facing, opposite, up, above (e.g. abhigacchati – “goes towards”).
- adhi: being lord over, up, over, superior, supreme, to attain, deeply, excessively, with regard to (e.g. adhigacchati – “goes over”, “attains”).
- anu: following, again and again, alongside, in compliance with, suitable, small, after, repeatedly, behind, inferior, favorable, in detail (e.g. anugacchati – “follows”).
- apa: away from, off, negatively, wrongly (e.g. apagacchati – “goes away from”).
- api: above, cover up, close on (e.g. apidhānaṃ – “a cover”, “a lid”).
- ati: over, much, excessively, beyond, across (e.g. atikkamati – “passes over”).
- ava:It may change to o before consonants; see also the section “Consonantal Sandhi (byañjanasandhi)”, pt. 10. down, inside, contemptuously, mean, away, off, aroundThe three last mentioned were taken from
Nārada (n.d., p. 120). (e.g. okkamati – “descends”). - du: ill, inauspicious, bad, without, lack of, unwholesome, poor in nature, being difficult (e.g. dujjana – “a bad man”).
- ni: down, out, away, into, opposite of, without, lack of (e.g. nisīdati – “sits down”).
- nī: out, off, to remove (e.g. niggacchati – “goes out”).
- pa: forth, specifically, up, away, the source, successively, chief, noble, clear, clean, inside, intensifier (e.g. pabbajati – “goes forth”).
- parā: opposite, again and again, continuously, wrongly (e.g. parābhavati – “is ruined”).
- pari: round, insulting, dominant, overall, completely, altogetherLast two-mentioned meanings have been taken from “Pari” (1921). (e.g. paribhavati – “scolds”).
- pati/paṭi: again, in response to, in return, instead of, in exchange for, against, on behalf of, similar to, being suitable, minor parts or limbs of the body, opposite, back, representing, similar to, afterwards,Pd I (p. 5) attests that paṭi can mean “afterwards”: paṭīti vā ayaṃ saddo pacchāti etassa atthaṃ bodheti – “or this word ‘paṭi’ reveals the meaning of ‘afterwards’ [pacchā].” intensifier (e.g. paṭipucchati – “questions in return”).
- saṃ: together, well, oneself, in union, unitedly, self, again and again, intense, intensifier (e.g. saṅgacchati – “meets”).
- su: good, well, auspicious, being easy, abundance, intensely, firmly, intensifier (e.g. sugati – “good or happy destination [after death]”).
- u: up, upward, above, wrong, opposite of, intensifier (e.g. uggacchati – “goes up”, “rises”).
- upa: to, close by, towards, near, subordinate, firmly, allegation, over, to exceed, intensifier (e.g. upagacchati – “goes to”, “goes near”).
- vi: away, off, variously, in different ways, transformed, without, out, specially, being off, separated, apart (e.g. vigacchati – “goes away”).
Usage
(a) An upasaggaṃ (“addition”) adds to verbs, participles, absolutives, infinitives, nouns or adjectives semantically or otherwise, specifying, emphasizing or altering their meaning – it may be added to those (
Compounds (samāsā)
(a) Compound words of related meaning are “combinations of two or more words that function as a single unit of meaning” (cf.
The Indian compounds are not so much felt as a unit as for instance the compounds in the western European languages; the first member of the compound has often in some degree preserved its syntactic independence. This appears plainly from the cases, by no means rare, in which a word outside the compound is syntactically connected with the first member only [as will become apparent to some degree in the course of this chapter] (
(a) Declinable stems are very often worked into compounds, and indeclinables and prefixes may also unite with them – some compounds are even entirely made up of indeclinables. (b) The words as initial members stand usually in their uninflected stem form, the case endings having been elided,An example for an exception would be: parassa padaṃ (“active voice marker”). and may be either singular or plural (
- Some stems in a → i / __ √ bhū and √ kara and their derivatives.
- ū [masculine stems] → (V̆) (e.g. vññūjātika → viññujātika).
- ā, ī, ū [feminine stems] → (V̆) in a few instances (e.g. mettācitto → mettacitto).
- as [neuter stems] → o [except rājas] (cf.
Kacc 183). - go [stem] → gav/ __ vowel (gavassaṃ – “cattle and horses”).
- go [stem] / __ consonant (e.g. goghātako).
- Stems formed with the kita affix ratthu (r-stem) commonly stand with the u (e.g. piturakkhita – “protected by the father”).
- Ratti → ratta [occasionally].Exceptions are pitā and mātā in copulative compounds.
- The adjective mahanta takes the form mahā or maha in the case when an antecedent consonant is reduplicated (
Kacc 330).
(a) As the first member may stand: substantive nouns, adjectives, pronouns, numerals, adverbs and verbal forms (participles and nouns derived from verbsThe present participle and the agent noun are just rarely employed for compounds in the Pāḷi language (
Kinds of Compounds
- Copulative (dvandaṃ).
- Dependent determinative (tappuriso).
- Accusative-dependent determinative (dutiyātappuriso).
- Instrumental-dependent determinative (tatiyātappuriso).
- Dative-dependent determinative (catutthītappuriso).
- Ablative-dependent determinative (pañcamītappuriso).
- Genitive-dependent determinative (chaṭṭhītappuriso).
- Locative-dependent determinative (sattamītappuriso).
- Descriptive determinative (kammadhārayo).See below for the Pāḷi terms of the respective compound types.
- Attribute-word-first descriptive determinative.
- Attribute-word-second descriptive determinative.
- Both-attribute-word descriptive determinative.
- Resemblance-attribute-word descriptive determinative.
- Effectual-first-word descriptive determinative.
- Emphasis-first-word descriptive determinative.
- Ku-particle-first-word descriptive determinative.
- Na-particle-first-word descriptive determinative.
- Prefix-first-word descriptive determinative.
- Numerical descriptive determinative (digukammadhārayo).
- Attributive or possessive (bahubbīhi).
- Adverbial (abyayībhāvo or avyayībhāvo).
Copulative (dvandaṃ)
Formation. (a) The members of this compound class (lit. meaning “twin” or “pair”) are simple collocations, being connected with the copulative particle ca (“and”) or disjunctive vā (“or”;
Usage. (a) Copulative compounds may operate as substantive nouns, adjectives (in which case they become attributive compounds) and adverbs. (b) They may stand as a collective substantive and be in the neuter singular (
Dependent Determinative (tappuriso)
Formation. (a) The first member of this type is a noun in any oblique case (i.e. all but the nominative and vocative) and qualifies the last member, which may be a predominant ordinary noun, action noun or agent noun (e.g. araññagato [accusative relation] – “gone to the forest”;
- Accusative-dependent determinative (dutiyātappuriso; e.g. apāyagato [apāyaṃ gato] – “the one who has gone to the realms of [non-eternal] perdition”).
- Instrumental-dependent determinative (tatiyātappuriso; e.g. issarakataṃ [issarena kataṃ] – “done by a ruler [or ‘deity’]”).
- Dative-dependent determinative (catutthītappuriso; e.g. kathina-dussaṃ [kathinassa dussaṃ] – “a kathina robe”, “a robe for kathina”).
- Ablative-dependent determinative (pañcamītappuriso; e.g. methunāpeto [methunā apeto] – “abstinence from sexual intercourse”).
- Genitive-dependent determinative (chaṭṭhītappuriso; e.g. rājaputto [rañño putto] – “the king’s son”).
- Locative-dependent determinative (sattamītappuriso; e.g. saṃsāradukkhaṃ [saṃsāre dukkhaṃ] – “the suffering of transmigration [as it relates to rebirths]”).
Usage. (a) A dependent-determinative compound may function as an adjective (in which case it becomes an attributive compound), a noun or an adverb (
Descriptive Determinative (kammadhārayo)
Formation. (a) Descriptive-determinative compounds are themselves classified ultimately as dependent-determinative compounds. (b) In their uncompounded state, the parts of this compound class would stand in the same case relation, unless the first member is an adverb, becoming thus indeclinable (
- Attribute-word-first descriptive determinative (v isesanapubbapadakammadhārayo): The first member determines the second (e.g. mahāpuriso – “a great man”).
- Attribute-word-second descriptive determinative (v isesanuttarapadakammadhārayo): The second member determines the first (e.g. buddhaghosācariyo – “the teacher Buddhaghosa”).
- Both-attribute-word descriptive determinative (v isesanobhayapadakammadhārayo): Both members are determinative (e.g. andhabadhiro – “[He is] blind and deaf”).
- Resemblance-attribute-word descriptive determinative (visesanopamapadakammadhārayo): Both members are in the same case (e.g. dibbacakkhu [dibbaṃ iva cakkhu] – “the divine eye”).
- Effectual-first-word descriptive determinative (sambhāvanapubbapadakammadhārayo): The initial member indicates the origin of the second, with the words iti (“thus”, “namely”), saṅkhāto (“reckoned”, “called”), hutvā (“having been”) being tacitly understood to convey the compound’s entire gamut of meaning (e.g. khattiyamāno [khattiyo iti māno] – “the conceit of a warrior”, “the conceit ‘I am a warrior’”).
- Emphasis-first-word descriptive determinative (a vadhāraṇapubbapadakammadhārayo): (a) The first word modifies a general term. (b) Traditionally, the word eva (“just”, “even”) is inserted but, again, has to be understood just implicitly. (c) When translating into English, this type of compound ought to be translated in the genitive relation (e.g. sīladhanaṃ [sīlaṃ eva dhanaṃ] – “the wealth of morality”).
- Ku-particle-first-word descriptive determinative (kunipātapubbapadakammadhārayo): As the name suggests, the first member is particle ku (e.g. kuputto – “a bad son”; ku may → ka before a consonant).
- Na-particle-first-word descriptive determinative (nanipātapubbapadakammadhārayo): First member is na (e.g. anariyo – “ignoble”).
- Prefix-first-word descriptive determinative (pādipubbapadakammadhārayo): First members are pa, pā or any other prefix (e.g. pamukkho – “facing”, “chief”; abhidhammo – “the higher teaching”).
(a) The members may be substantive noun + substantive noun, adjective + substantive noun, adverb + substantive noun, adverb + adjective (
Usage. Compounds of this tier may be used as substantive nouns, adjectives (in which case they become attributive compounds) or adverbs (
Numerical descriptive determinative (digu)
Formation. (a) As mentioned just above: “A numeral as first-member adjective, qualifying a noun, is considered a subclass of the descriptive-determinative compounds called ‘numerical descriptive determinative’ (digukammadhārayo;
- Collective numerical (samāhāradigu): takes the neuter singular form (e.g. dvirattaṃ – “two nights”;
Kacc 321–322). - Non-collective numerical (asamāhāra): stands in the plural (e.g. tibhavā – “three states of existence”).
Usage. The usage is seemingly the same as above. When used as adjectives, they become attributive compounds (
Attributive or Possessive (bahubbīhi)
Formation. (a) The attributive compound is a compound turned adjective (cf.
- Nominative attributive compound (paṭhamābahubbīhi).
- Accusative attributive compound (dutiyābahubbīhi).
- Instrumental attributive compound (tatiyābahubbīhi; e.g. jitindriyo samaṇo [i.e. jitāni indriyāni anena samaṇena] – “The ascetic by whom the [sense] faculties have been subdued”).
- Dative attributive compound (catutthībahubbīhi).
- Ablative attributive compound (pañcamībahubbīhi; e.g niggatajano gāmo [i.e. asmā gāmasmā janā niggatā] – “the village from which people have departed”).
- Genitive attributive compound (chaṭṭhībahubbīhi).
- Locative attributive compound (sattamībahubbīhi; e.g. sampannasasso janapado [i.e. sassāni sampannāni yasmiṃ janapade] – “the country in which rice is abundant”).
(a) The attributive compounds do not constitute a distinct class but are part of the dependent-determinative compounds. (b) They virtually always follow the a-stem declensionsSee Table 3 in the “Tables” section. (
Usage. (a) As indicated above, predominance in determining the collective meaning of attributive compounds lies in a word external to it (aññapadattho – “the meaning of the other word”), i.e. an external word determines the ultimate meaning of an attributive compound (e.g. jitindriyo [attributive compound] samaṇo [aññapadattho] – “The ascetic by whom the [sense] faculties have been subdued”;
Adverbial (abyayībhāvo or avyayībhāvo)
Formation. (a) The first member of this compound type is an indeclinable (upasaggo or nipāto) in the leading or predominant role (e.g. upanagaraṃ [with upasaggo] – “near town”; yathāvuḍḍhaṃ [with nipāto] – “according to [or ‘by’] age”;
Usage. An adverbial compound functions as an adverb and if used as an adjective, becomes an attributive compound (e.g. itthannāmo […] khattiyo – “such and such […] a warrior”, AN III – tikanipātapāḷi, p. 2 [AN 3.13];
Complex Compounds
(a) The above-explained compounds are themselves capable of standing as initial or last members of another compound. (b) It is also possible that two compounds are brought together to coalesce into a new one, which itself, again, may become a member of yet another compound – this process may be carried on thus almost ad infinitum. (c) These complex compounds are in the main used as attributive compounds, i.e. relatively. (d) Later Pāḷi texts feature these longer compounds frequently (
- aparimitakālasañcitapuññabala: dependent-determinative compound determining nibbattāya (“arisen by”).
- aparimitakālasañcitapuñña: descriptive-determinative compound determining bala (“power”).
- aparimitakālasañcita: descriptive-determinative compound determining puñña (“merit”).
- aparimitakāla: descriptive-determinative compound determining sañcita (“accumulated”).
- aparimita (a + parimita – “measureless”): descriptive-determinative compound determining kāla (“time”).
Kita and Taddhita Affixes
(a) Some of the details on word formation as it happens in the Pāḷi language have already been given in the chapters “Nouns (nāmāni)” and “Verbs (ākhyātāni)” and the rules which show what changes may occur when words and their constituent elements unite were laid out in the chapters “Sandhi” and “Morphology.” (b) In this chapter, however, synopses and a detailed listing of the kita and taddhita affixes are provided, in addition to explanations and copious examples thereto.
General Characteristics
(a)
Kita Affixes Synopsis
(a) Prefixes, roots themselves or special affixes are appended to roots, which forms participles, absolutives, infinitives, adjectives, action nouns, agent nouns and possessive nouns, in some cases constituting nominal stems which have to undergo further declension to accomplish the full gamut of meaning. (b) These special affixes are called kitapaccayā (“primary affixes”); bold in the listing below. (c) In the case of adjectives and substantive nouns, a potential subsequent appending of nominal suffixes may happen (e.g. √ cara + a [kita affix] → cāra [nominal stem] + nā [ena] [instrumental suffix] → cārena – “with the spy”). (d) Proviso: Kaccāyana includes the affixes of participles, absolutives and infinitives under kita affixes but classifies them, obviously, not as nouns (
Taddhita Affixes Synopsis
(a) Another set of special affixes which are, in turn, appended to the just mentioned kita derivatives to form nominal stemsThis includes pronominal stems. are the so-called taddhitapaccayā (“secondary affixes”; plain in the listing below) – nominal suffixes, again, can be applied to these (
Kita and Taddhita Affixes: Listing
- - a (ṇa)
- (a) This affix forms an extremely large number of derivatives, some of which undergo increase (vuddhi)See chapter “Vowel Gradation” for details. and some of which do not. (b) With a near-by object it may form nouns carrying a future sense (e.g. nagara + kara + ṇa + si [o] → nagarakāro – “the [would-be] city planner”;
Kacc 654). (c) It forms nouns (substantive nouns and adjectives), indicating or standing for:- Personal names (e.g. ari + √ damu + a + si [o]→ arindamo – “the one who subdues the enemy”;
Kacc 525 – no increase). - Action (e.g. √ paca + a + si [o] → pāko – “the act of cooking”;
Kacc 525 – no increase, 529 – increase). - Doer or agent (e.g. √ cara + a + si [o] → cāro and caro – “a spy”;
Kacc 524 – increase). - Abstract nouns of action (e.g. √ kara + a + si [o] → karo – “action”, “making”).
- It forms adjectives (e.g. √ kara + a → kāra – “doing”, “making”; also kara – “causing”, “making”).
- Personal names (e.g. ari + √ damu + a + si [o]→ arindamo – “the one who subdues the enemy”;
- - a
- forms substantive nouns and adjectives, conveying the following ideas:
- Possessiveness (e.g. paññā + a + si [o] → pañño – “one having wisdom”;
Kacc 370). - Belonging to (
Kacc 352). - Collection of (
Kacc 352). - Study, knowledge of, knowing (
Kacc 352). - Periods of time (
Kacc 352). - Action.
- Doer or agent.
- Patronymics (
Kacc 344). - Abstract nouns of action (cf.
Kacc 361). - That which is dyed with (
Kacc 352). - The flesh of.
- The locality in which something or someone is or exists (
Kacc 352). - Domain (
Kacc 352). - Devotion (
Kacc 352).
- Possessiveness (e.g. paññā + a + si [o] → pañño – “one having wisdom”;
- - abha
- is used to form the names of some animals; the derivation is obscure.
- - aka (ṇvu)
- (a) As per
Kacc 622, affix ṇvu → aka. (b) The ṇvu affix + a causative affix → ānanaka (Kacc 641;Thitzana , 2016, p. 781). (c) This affix denotes the doer of an action and forms numerous action nouns (Kacc 527). (d) It is capable of expressing a future sense (e.g. √ kara + aka + si [o]→ kārako, as in kārako vajati – “The [would-be] doer goes”;Kacc 652). - - ala
- (a) is forming a few nouns of doubtful derivation (e.g. √ kusa + ala + si [o] → kusalo – “that which is capable of cutting sin”, “meritorious act”). (b) These nouns belong to the neuter gender.
- - ana
- (a) This affix forms a large number of derivative substantive nouns and adjectives. (b) It may be applied in the sense of the present as well as the past (
Kacc 650). (c) As perKacc 622, affix yu → ana. (d) After roots ending in r and h, ana → aṇa (Kacc 549). (e) The yu affix + a causative affix → ānana (Kacc 641;Thitzana , 2016, p. 781). (f) Affix yu may, seemingly, also stand untransformed (e.g. √ vā + yu + si [→ Ø] → vāyu – “wind [blowing in past and present]”;Kacc 650). (g) It expresses the following.- Habit, habitual pattern of doing things well, consistent character, ingrained nature (
Kacc 533). - Agent (e.g. rajoharanaṃ – “the dust remover”;
Kacc 548). - Instrument (e.g. karanaṃ – “a supporting cause”;
Kacc 548). - A locative sense (e.g. ṭhānaṃ – “a place”;
Kacc 548). - Appended after √ nanda, it carries an abstract sense and is also taken as a direct object (e.g. √ paca + ana + si [aṃ] → pacanaṃ – “the cooking”;
Kacc 533, 546).
- Habit, habitual pattern of doing things well, consistent character, ingrained nature (
- - anīya
- It is called a kicca affix but included in the kita chapter of Kaccāyana (
Kacc 545) – an affix of the future passive participle (Kacc 540). - - as
- A not very large but important class of words is constructed by means of this affix (e.g. √ vaca + as + si [o] → vacaso – “speech”, “having speech”).
- - ava
- patronymics (
Kacc 348). - - aya
- for this see ya.
- - ālu
- (a) This affix denotes tendency and being of a particular nature (e.g. dayā [“sympathy”, “compassion”] + ālu + si [→ Ø] → dayālu – “compassionate”, “the one who is compassionate”;
Kacc 359). - - āna
- patronymics (e.g. kacca [a proper name] + āna + si [o] → kaccāno – “the son [or ‘offspring’] of kacca”;
Kacc 345). - - āṇa
- very few derivatives (e.g. √ kalla [by assimilation from kalya] + āṇa + si [o] → kallāṇo – “happy”, “blessed with health”, “good”).
- - āvī
- (a) This affix is applied after all roots and is used to denote habit, habitual pattern of doing things well, consistent character, ingrained nature (e.g. bhaya + √ disa + āvī → bhayadassāvī – “the one who sees danger”, “the one who is used to seeing danger”;
Kacc 527, 532). (b) The suffix inī is employed after it to construct the feminine (Kacc 240; cf.Duroiselle , 1906/1997, p. 58). - - āyana
- patronymics (e.g. kacca + āyana + si [o] → kaccāyano – “the son of kacca”;
Kacc 345). - - āyitatta
- expresses a simile or metaphoric resemblance (e.g. dhūma + āyitatta + si [aṃ] → dhūmāyitattaṃ – “obscuration”, “becoming smoke-like”, as in dhūmāyitattaṃ vanaṃ – “the smoky forest”;
Kacc 357). - - bhū
- This is √ bhū (“to be”). It has generally the meaning denoted by the verb itself (e.g. abhi + bhū → abhibhū – “mastering”, “conqueror”).
- - bya
- is said to denote “the state of” (e.g. dāsa + bya + si [aṃ] → dāsabyaṃ – “the state of being a slave”, “slavery”).
- - da
- This is root √ dā (“to give”, “bestow”; e.g. amata + da + si [o] → amatado – “the bestower of immortality”).
- - dhā
- is applied to cardinal stems and means “fold”, “ways”, “kinds” (
Kacc 397). - - era
- constructs patronymics: the final vowel of the word is elided (e.g. samaṇa + era + si [o] → sāmaṇero – “the son [i.e. ‘the disciple’] of the ascetic”, “a novice”;
Kacc 349). - - eyya
- denotes:
- The state or nature of (e.g. alasa + eyya + si [aṃ] → ālaseyyaṃ – “idleness”).
- Patronymics (e.g. vinata + eyya + si [o] → venateyyo – “the son of vinata”;
Kacc 346). - Denotes the nature of, origin and place where a thing is made or a person or animal is reared in (e.g. pabbata + eyya + si [o] → pabbateyyo – “the one whose place [or ‘abode’] is in the mountains”).
- Fitness, worthiness.
- - ga
- √ gama (“to go”; e.g. pāra + ga + si [o] → pārago – “gone to the further shore [i.e. nibbāna]”; kula + upa + ga + si [o] → kulupago – “one who goes near a family”, “a family adviser”).
- - gha
- √ ghana → han (“to strike”, “kill”; e.g. paṭi + gha + si [o] → paṭigho – “hatred”).
- - gū
- is a collateral form of √ gama (e.g. addhā + gū + si [→ Ø] → addhagū – “going to a distance”, “a traveler”).
- - i
- (a) large class of derivatives – agent and action nouns, patronymics (e.g. duna + i → doni – “the son of duna”; cf.
Kacc 551). (b) From √ dhā (“to bear”, “hold”) a derivative dhi is formed. (c) It forms many compounds, mostly masculine (e.g. saṃ + √ dhā + i + si [→ Ø] → sandhi – “connection”, “union”). (d) Similarly, from √ dā (“to give”) with prefix ā we obtain: ādi (ā + √ dā + i [→ Ø] → ādi – “and so forth”, “and so on”, “etcetera” etc., lit. “beginning”). (e) The word ādi is much used at the end of compounds and forms a few patronymics from nouns in a. - - i
- After the word pura (“town”, “city”), it indicates that which belongs to or is proper for a city (e.g. pura + i + si [→ Ø] → pori).
- - ika
- This affix is appended to √ gamu and expresses future possibility and prospect (e.g. √ gamu + ika + si [o] → gamiko – “the [would-be] traveler”;
Kacc 570). It also denotes any traveler (Thitzana , 2016, p. 721). - - ika
- is of very wide application and denotes:
- Patronymics (e.g. nādaputta + ika + si [o] → nādaputtiko – “the son of nadiputta”).
- Living by means of (e.g. nāvā + ika + si [o] → nāviko – “one who goes [or ‘lives by means of’] a boat”, i.e. “a sailor”;
Kacc 351). - Going by means of (e.g. pada + ika + si [o] → pādiko – “one who goes with his feet”, “a pedestrian”;
Kacc 350). - Relating to (e.g. samudda + ika + si [o] → sāmuddiko – “relating to the sea”, “marine”).
- Playing upon (e.g. vīṇā + ika + si [o] → veṅiko – “playing upon a lute”, “a lute player”).
- Mixed with (e.g. tela + ika → telika – “oily” or + si [aṃ] → telikaṃ – “that which is mixed with oil”).
- Making, the maker (e.g. tela + ika + si [o] → teliko – “an oil manufacturer”).
- Connected with (e.g. dvāra + ika + si [o] → dvāriko – “one who is connected with a door”, “a door-keeper”).
- Carrying upon (e.g. khanda [“the shoulder”] + ika + si [o] → khandiko – “one who carries on the shoulder”).
- Born in, belonging to or living in a place (e.g. sāvatthi + ika + si [o] → sāvatthiko – “the one of [or ‘born in’, ‘living in’] Sāvatthi”;
Kacc 350, 351). - Studying, learning (e.g. vinaya + ika + si [o] → venayiko – “one who studies the vinaya”;
Kacc 351). - That which is performed by (e.g. mānasa + ika + si [o] → mānasiko – “mental”;
Kacc 351). - That which is bartered for (e.g. suvaṇṇa + ika + si [aṃ] → sovaṇṇikaṃ – “that which is bartered for gold”;
Kacc 351). - Possession (e.g. daṇḍa + ika + si [o]→ daṇḍiko – “one who has a staff”, “a mendicant”;
Kacc 367). - Collection, herd, group (e.g. kedāra + ika + si [aṃ] → kedārikaṃ;
Kacc 351). - Measure (e.g. kumbha + ika + si [aṃ] → kumbhikaṃ – “that which is contained in a pot”;
Kacc 351). - Being mixed with something (e.g. golikaṃ – “food mixed with guḷa [i.e. ‘molasses’]”;
Kacc 350).
- - ima
- (a) Denotes position or direction in space or time and also shows relation (e.g. pacchā + ima + si [o] → pacchimo – “hindermost”, “western”;
Kacc 353). (b) It forms a limited number of possessive adjectives too (e.g. putta + ima + si [o] → puttimo – “the one who has a son”). - - ina
- (a) This affix constructs a few possessive adj. (e.g. √ mala + ina → malina – “dirty”, “tainted”). (b) After √ ji it is used to form agent nouns (jino – “the one who subjugates”;
Kacc 558) and after √ supa it makes abstract nouns (e.g. supinaṃ – “sleep”;Kacc 559). - - isika
- This is the sign of the superlative (
Kacc 363). - - itta
- is said to express multitude (e.g. √ vada + itta + si [aṃ] → vādittaṃ – “the multitude of those who play music”, “an orchestra”). This affix and its derivatives are incomprehensible.
- - iṭṭha
- An affix used for the comparison of adjectives (
Kacc 363). - - iya
- (a) An affix used for the comparison of adjectives (
Kacc 363). (b) It forms a few abstract nouns (e.g. issara [“chief”, “lord”] + iya + si [aṃ] → issariyaṃ – “dominion”) and denotes position or direction in space or time (Kacc 353). (c) This affix intimates also sources of passion, fear, joy etc. (Kacc 356). - - ī
- is used after the cardinals from ten upwards to form ordinals expressing the day of the month but sometimes also regular ordinals (e.g. ekādasa + ī + si [→ Ø] → ekādasī – “the 11ᵗʰ day” or simply “the 11ᵗʰ”).
- - ī (ṇī)
- (a) Denotes habit, habitual pattern of doing things well, consistent character, ingrained nature (e.g. brahma + √ cara + ī + si [→ Ø] → brahmacārī – “the one who [is used to] practicing the holy life”;
Kacc 532). (b) It is also expressive of sure action or event and a debt owed (Kacc 636) as well as the sense of the future – the future sense is expressed when attached to √ gamu, √ bhaja, √ su, √ ṭhā etc. (Kacc 651). - - ī (- in)
- (a) This forms a very great number of derivatives. (b) A large class of possessive adjectives is also constructed with this affix (e.g. manta + ī + si [→ Ø] → mantī – “one replete with [or ‘having’] plans”, “a minister”, “adviser”;
Kacc 366). - - ja
- √ jā, √ jana (“to be born”, “produced”; e.g. paṅka + ja + si [aṃ] → paṅkajaṃ – “that which is produced in the mud”, “a lotus”).
- - ji
- √ ji (“to conquer”; e.g. māra + ji + si [→ Ø] → māraji – “conqueror of māra”).
- - ka
- (a)
Kacc 571 states that this affix is applied after √ vada and √ hana. (b) It is used to form agent nouns and adjectives (e.g. √ vada + ka + si [o] → vādako – “one who speaks”, “a musician”). - - ka
- (a) This affix is much employed to form adjectives and also a certain number of substantive nouns which are, however, adjectives used as substantive nouns (e.g. rakkhā + ka + si [o] → rakkhako – “protecting”, “a guard”). (b) It also forms or denotes:
- Collection, group (e.g. mahiṃsa + ka + si [o] → māhiṃsako – “a group [or ‘band’] of buffaloes”;
Kacc 354). - Diminutives, sometimes a certain amount of contempt is implied (e.g. pāda + ka + si [o] → pādako – “a small foot”).
- It is much used in compounds, above all attributives, to form possessives – often it is redundant.
- The use of ka after numerals also occurs.
- Abstract nouns (
Kacc 362). - Not seldom ka adds nothing whatsoever to the primary meaning of the word.
- Collection, group (e.g. mahiṃsa + ka + si [o] → māhiṃsako – “a group [or ‘band’] of buffaloes”;
- - kaṭa
- (a) is considered an affix by some grammarians. (b) It forms adjectives differing very little or even not at all from the meaning of the affix to which it is added. (c) It is probably a form of kata, from √ kara (“to do”, “make”). (d) It is used with these prefixes: ni + kaṭa → nikaṭa (“near”); vi + kaṭa → vikaṭa (“changed”); pa + kaṭa → pākaṭa (“evident”, “public”, “clear”); saṃ + kaṭa → saṅkaṭa (“narrow”).
- - kha
- √ khā is a collateral form of √ khana.
- - kiya
- This affix forms adjectives denoting relation/connection and is made up of ka + iya (e.g. andha + kiya → andhakiya – “relating [or ‘belonging’] to the Andha country”).
- - kvi
- (a)
Duroiselle (1906/1997, p. 151) has the following to say about this affix: “‘kvi’ is an imaginary suffix denoting that the root itself is to be considered as the suffix. […] As these form primarily adjectives, they assume, in certain cases, but not always, the endings of the three genders.” (b) These roots can themselves be appended to all roots (Kacc 530) but are in practice elided (e.g. sayaṃ + √ bhū + kvi + si [→ Ø] → sayambhū;Kacc 639). - - la
- (a) forms a few adjectives and substantive nouns and is often preceded by the vowels i and u (e.g. bahu + la → bahula – “abundant”). (b) Affix la is another form of ra; ra and la are oftentimes interchangeable. (c) It expresses that on which something “depends” or to which it is “related” (
Kacc 358). - - ma
- (a) This affix forms some abstract nouns, agent nouns and some adjectives (e.g. √ bhī [“to fear”, “to be afraid of”] + ma → bhīma – “terrible”, “fearful”;
Kacc 369). (b) It also forms ordinal numbers (Kacc 373). - - mantu (- mā)
- expresses possession of the quality or state indicated by the noun to which it is affixed (e.g. sati + mantu + si [ā] → satimā – “possessed of mindfulness [i.e. ‘mindful’]”;
Kacc 369; morphological changes as perKacc 124). - - maya
- with this affix are formed adjectives denoting “made of”, “consisting of” (e.g. suvaṇṇa + maya → suvaṇṇamaya – “made of gold”, “golden”;
Kacc 372). - - min (- mī)
- This forms a few possessive adjectives (e.g. gomī – “possessing oxen”, “cattle”, “a possessor of cattle”; sāmī – “owner”, “master”, “lord”).
- - ni
- By means of this affix we obtain but a few substantive nouns (e.g. √ hā + ni + si [→ Ø] → hāni – “abandonment”, “loss”, “decay”).
- - nu
- forms a few words, some abstract and some concrete (e.g. √ bhā + nu + si [→ Ø] → bhānu – “beam”, “light”, “the sun”).
- - pa
- √ pā (“to drink”; e.g. pada + pa + si [o] → pādapo – “drinking by the foot [i.e. ‘the root’]”, “a tree”).
- - ra
- It is said that upasaggo saṃ + √ hana and others take affix ra; with √ hana → gh (e.g. saṃ + √ hana + ra + si [o] → saṅgho;
Kacc 538). - - ra
- (a) A few abstracts are formed with the help of this affix. (b) It is often preceded by the vowels a and i (e.g. madhu [“honey”] + ra → madhura – “sweet” or + si [o] → madhuro – “something having a sweet taste”;
Kacc 367). - - ramma (- man)
- (a) forms action nouns (e.g. √ dhara + ramma + si [o or aṃ] → dhammo or dhammaṃ – “nature”, “characteristic” etc.;
Kacc 531). (b) When any r-morpheme is appended to a root, the first component vowel of that root and its last consonant as well as the vowel and the r of the r-morpheme are usually elided (see rū below for an example;Kacc 539). - - ratthu
- (a) This affix forms agent nouns (e.g. sāsa + ratthu + si [→ Ø] → satthā;
Kacc 566; morphological changes of u [of ratthu] → ā as perKacc 199). (b) In Table 3 in the “Tables” section below, the declensions belonging to this affix are given as having the stem in r, following in that other Western Pāḷi guides (modelled after Sanskrit grammar). Actually, this affix forms stems in u with the nominative in ā. - - ri
- Just a very few formations transpire with this affix (e.g. √ bhū + ri + si [→ Ø] → bhūri – “abundant”, “much”).
- - ricca (- icca)
- (a) This affix of the future passive participle is called a kicca affix but is included in the kita chapter of Kaccāyana (e.g. √ kara + icca + si [aṃ] → kiccaṃ – “that which ought to be done”;
Kacc 540, 542, 545). (b) When any r-morpheme is appended to a root, the first component vowel of that root and its last consonant as well as the vowel and the r of the r-morpheme are usually elided (see affix rū below for an example;Kacc 539). - - ririya
- Occasionally applied after √ kara (e.g. √ kara + ririya + si [aṃ] → kiriyaṃ); it is another affix of the future passive participle (
Kacc 554). - - ritu, - rātu
- These affixes form agent nouns (e.g. √ pā + ritu + si [→ Ø] → pitā – “father”;
Kacc 567–568).Morphological changes of u [of ritu] → ā as perKacc 199. The same holds true here for what was explained just above for the ratthu affix: “In Table 3 in the ‘Tables’ section below, the declensions belonging to this affix are given as having the stem in r, following in that other Western Pāḷi guides (modelled after Sanskrit grammar). Actually, this affix forms stems in u with the nominative in ā.” - - ru
- is used to form some substantive nouns and adjectives and stands to express habit, habitual pattern of doing things well, consistent character, ingrained nature (e.g. √ bhī [“to fear”, “to be afraid”] + ru + si [→ Ø] → bhīru – “timid”).
- - rū (- u)
- (a) stands to mean: habit, habitual pattern of doing things well, consistent character, ingrained nature (e.g. bhikkha + rū + si [→ Ø] → bhikkhu;
Kacc 534–535). (b) When any r-morpheme is appended to a root, the first component vowel of that root as well the vowel and the r of the r-morpheme and its last consonant are usually elided (e.g. pāra + √ gamu + rū → pāragū;Kacc 539). - - so
- From this are made a few adjectives and it is applied after some nouns expressing possessiveness (e.g. medhāso – “the one having wisdom”;
Kacc 364). - -(s) sī
- This affix is used to form adjectives of possession from stems tapa, teja etc. (
Kacc 365). - - ta
- (a) This is the affix of the past passive participle and a few concrete nouns (e.g. √ su + ta + si [aṃ] → sotaṃ – “the ear”, “a stream”). (b) The ta affix is applied after √ chada, √ citi, √ su, √ nī, √ vida, √ pada, √ tanu, √ yata, √ ada, √ mada, √ yuja, √ vatu, √ mida, √ mā, √ pu, √ kala, √ vara, √ ve, √ pu, √ gupa, √ dā etc. (
Kacc 656). (c) Kita affix ta → cca or ṭṭa / √ naṭa __ (e.g. √ naṭa + ta + si [aṃ] → naccaṃ – “dancing”;Kacc 571). - - tabba
- It is called a kicca affix but included in the kita chapter of Kaccāyana (
Kacc 545) – an affix of the future passive participle (Kacc 540). - - tama
- This is the affix used in forming the superlative (
Kacc 363). - - tana
- forms a few adjectives from adverbs (e.g. svā [sve, suve] + tana + si [o] → svātano – “belonging to tomorrow”).
- - tara
- is the affix used to form the comparative (
Kacc 363). - - tavantu (nom. - tavā)
- This affix forms the past active participle (
Kacc 555;Thitzana , 2016, p. 712). - - tave
- This is a suffix of the infinitive.
- - tā
- (a) This affix forms feminine abstract nouns from adjectives and denotes several things: the state, nature or quality of being of that which is denoted by the adjectives or substantive nouns (e.g. lahu + tā + si [→ Ø] → lahutā – “lightness”;
Kacc 360). (b) It also denotes “multitude” or “collection” (e.g. jana + tā + si [→ Ø] → janatā – “a multitude of persons”, “folk”, “people”;Kacc 355). - - tāvī
- This is another affix of the past active participle (
Kacc 555;Thitzana , 2016, p. 712). - - teyya
- This one is designated a kicca affix but is included in the kita chapter of Kaccāyana (
Kacc 545) – an affix of the future passive participle (Kacc 540). - - tha
- The derivatives constructed with this affix are not very numerous (e.g. √ gā + tha + si [ā] → gāthā – “a song”, “stanza”, “verse”).
- - tha
- used in forming ordinals, fourth, fifth etc.
- - thā
- applied after pronouns to express “manner” (e.g. yathā – “by which manner” etc.;
Kacc 398). - - thaṃ
- makes adverbs from pronominal stems and denotes “manner” (
Kacc 399). - - ti
- This affix fashions an extensive class of derivatives and stands for the following:
- Fem. action nouns (e.g. √ bhaja [“to divide”] + ti + si [→ Ø] → bhatti – “division”; cf.
Kacc 553). - A circumscribed number of adjectives.
- Proper nouns expressive of “wishing well” (e.g. Dhanabhūti [a name] – “May he be prosperous [or ‘wealthy’]!”;
Kacc 552).
- Fem. action nouns (e.g. √ bhaja [“to divide”] + ti + si [→ Ø] → bhatti – “division”; cf.
- - ti
- used to form words expressing decades.
- - tra, ta
- form a large number of derivatives, chiefly agent and concrete nouns (e.g. √ chad + tra or ta + si [aṃ] → chatraṃ, chattaṃ – “an umbrella”).
- - tta
- abstract form of that which is denoted by the adjective or substantive noun (e.g. puthujjana + tta + si [aṃ] → puthujjanattaṃ – “the state of being a common man”; Kac 360).
- - ttana
- used in the same sense as tta.
- - tu (- tā)
- (a) forms agent nouns and signifies habit, habitual pattern of doing things well, consistent character, ingrained nature (e.g. bhijanadātā – “the one who gives food”, “the food giver”;
Kacc 527, 532). (b) It can be expressive of a future sense (e.g. bhottā – “[would-be] eater”;Kacc 652). - - tuka
- This affix is applied after √ gamu forming agent nouns (e.g. ā + √ gamu + tuka + si [o] → āgantuko – “the one who comes”;
Kacc 569). - - tuṃ
- This is a suffix of the infinitive.
- - tuna
- This is a suffix of the absolutive.
- - tvā
- This is a suffix of the absolutive.
- - tvāna
- This is another suffix of the absolutive.
- - tya
- forms a few adjectives from indeclinables (e.g. niti + tya → nicca – “inward”, “inmate”, “own”, “eternal”; cf.
Kacc 638). - - uka (ṇuka)
- forms a few substantive nouns and adjectives denoting the agent and also denotes: habit, habitual pattern of doing things well, consistent character, ingrained nature (e.g. √ pada [“to step”] + uka + si [o] → pāduko – “a shoe”;
Kacc 536). - - una
- forms a few derivatives (e.g. √ pisa + una → pisuna – “malicious” or + si [o] → pisuno – “backbiting”, “a tale-bearer”).
- - ū
- forms some adjectives and substantive nouns (e.g. √ vida + kvi + ū + si [→ Ø] → vidū – “knowing”; the kvi affix is elided as per
Kacc 639). - - va
- forms a small number of adjectives (e.g. aṇṇa [“wave”] + va → aṇṇava – “billowy”).
- - vantu (- vā)
- (a) This affix makes a very large class of possessive adjectives. (b) It is similar in character to mantu (mā) and expresses possession of the quality or state indicated by the noun to which it is affixed: māna + vantu + si [ā] → mānavā – “having pride [i.e. ‘proud’]”;
Kacc 368; morphological changes as perKacc 124). - -vī
- (a) This affix is used to form adjectives of possession (e.g. medhā + vī + si [→ Ø] → medhāvī – “the one possessing wisdom”, “the wise one”;
Kacc 364). (b) The suffix inī is employed to construct the feminine (e.g. medhāvinī;Kacc 240; cf.Duroiselle , 1906/1997, p. 58). - - ya (ṇya)
- This is called a kicca affix but is included in the kita chapter of Kaccāyana (
Kacc 545) – an affix of the future passive participle (Kacc 540). - - ya
- (a) forms a very large class of nouns, mostly neuter abstract; (b) strengthening takes place in most cases and assimilation is regular (e.g. alasa + ya + si [aṃ] → ālasyaṃ, ālassaṃ – “laziness”;
Kacc 360).
Uṇādi Affixes
(a) Kaccāyana’s uṇādi chapter comprises special rules and further miscellaneous affixes for words which cannot be derived from the antecedent ones tendered so far (
- - ala
- is added after √ paṭa, √ kala, √ kusa, √ kada, √ bhaganda, √ mekha, √ vakka, √ takka,√ palla, √ sadda, √ mūla, √ bila, √ vida, √ caḍi, stem pañca, √ vā, √ vasa, √ paci, √ maca, √ musa, √ gotthu, √ puthu, √ bahu, √ maṅga, √ baha, √ kamba, √ samba, √ agga and after some stems (
Kacc 665). - - athu
- This affix is applied after √ vepu, √ sī, √ dava, √ vamu, √ ku, √ dā, √ bhū, √ hū etc. andexpresses the sense of “caused by” or “originated from” (e.g. √ vepu + athu + si [→ Ø] → vepathu – “ailment [which occurs by the shaking of the body]”;
Kacc 644). - - āni
- This affix is applied after all roots in the context of the applied negative particle naand signifies a sense of “reviling” or “cursing” (e.g. na + √ kara + āni + si [→ Ø] → akarāṇi;
Kacc 645). - - da
- This affix is employed after √ uda, √ idi, √ cadi, √ madi, √ khhuda, √ chidi, √ rudi etc. (e.g.√ idi + da + si + [o] → indo – the celestial king of that name;
Kacc 661;Thitzana , 2016, p. 807). - - dha
- is used after √ ranja etc., seemingly forming concrete, abstract, proper and agentnouns (e.g. √ ranja + dha + si [aṃ] → randhaṃ – “hole”;
Kacc 661;Thitzana , 2016, p. 807). - - du
- This affix is utilized after √ sasu, √ dada, √ ada, √ mada etc. (e.g. √ dada + du + si [→ Ø]→ daddu – a kind of cutaneous eruption;
Kacc 667). - - ḍha
- is appended to √ usu, √ ranja, √ daṃsa (√ daṃṣa → daḍḍha; e.g. √ usu + ḍha + si [o]→ uḍḍho – “heat”;
Kacc 659). - - ghiṇ
- This affix could be a redundant affix which is pretty much alike kita affix – ī (ṇī) (cf.
Kacc 651;Thitzana , 2016, p. 796). - - i
- is appended to √ muna, √ yata, √ agga, √ pata, √ kava, √ suca, √ ruca, stem mahāla andstem bhaddāla, √ mana etc. as well as after some other stems (e.g. √ muna + i + si [→ Ø] → muni – “a sage”;
Kacc 669). - - idda
- is used after √ dala etc. (e.g. √ dala + idda + si [o] → daliddo – “a beggar”;
Kacc 661;Thitzana , 2016, p. 807). - - ira
- This affix is used after √ vaja etc. (e.g. √ vaja + ira + si [aṃ] → vajiraṃ – “diamond”,“thunderbolt”;
Kacc 661;Thitzana , 2016, p. 807). - - isa
- This affix is affixed to √ manu, √ pūra, √ suṇa, √ ku, √ su, √ ila, √ ala, √ maha, √ si, √ ki etc.and some stems (e.g. √ ala + isa + si [o] → alaso – “a lazy man”;
Kacc 673). - - īvara
- Affix is put to use after √ ci, √ pā, √ dhā etc. (e.g. √ pā + īvara + si [o] → pīvaro – “afat person”;
Kacc 668). - - ka
- This affix is found to be attached after √ susa, √ suca, √ vaca etc. (e.g. √ suca + ka + si[o] → soko – “sadness”;
Kacc 661;Thitzana , 2016, p. 807) and is also applicable after √ kaḍi, √ ghaḍi, √ vaḍi, √ karaḍi, √ maḍi, √ saḍi, √ kuṭhi, √ bhaḍi, √ paḍi, √ daḍi, √ raḍi, √ taḍi, √ isiḍi, √ √ caḍi, √ gaḍi, √ aḍi, √ laḍi, √ meḍi, √ eraḍi, √ khaḍi etc. (e.g. √ kaḍi + ka + si [o] → kaṇdo – “chapter”;Kacc 663). - - kta
- This affix can be regarded as the kita affix ta (
Kacc 626;Thitzana , 2016, p. 765). - - la
- is applied after √ ala, √ kala, √ sala and forms substantive nouns and adjectives (e.g.√ sala + la + si [aṃ] → sallaṃ – “arrow [lit. ‘that which pierces’]”;
Kacc 632). - - lāna
- is appended to √ kala and √ sala (e.g. pati + √ sala + lāna + si [aṃ] → paṭisallānaṃ– “seclusion”;
Kacc 633). - - ma
- As with affix tha, this affix is applied after √ samu, √ damu, √ dara, √ raha, √ du, √ hi,√ si, √ bhī, √ dā, √ yā, √ sā, √ ṭhā, √ bhasa etc. (e.g. √ du + ma + si [o] → dumo – “a tree”;
Kacc 628). - - man
- After √ khi, √ bhī, √ su, √ ru, √ hu, √ vā, √ dhū, √ hi, √ lū, √ pī, √ ada etc. this affix is applied(
Kacc 627). - - nu
- This affix is appended to √ hana, √ jana, √ bhā, √ ri, √ khanu, √ ama, √ ve, √ dhe, √ dhā,√ si, √ ki, √ hi etc. (
Kacc 671). - - ṇima
- is applied after √ vepu, √ sī, √ dava, √ vamu, √ ku, √ dā, √ bhū, √ hū etc. and expressesthe sense of “caused by” or “originated from” (e.g. ava + √ hu + ṇima + si [aṃ] → ohāvimaṃ – “things meant for sacrifice”;
Kacc 644). - - ṇitta
- is attached to √ vada, √ cara, √ vara etc., expressing “collection” or “grouping” (e.g.√ cara + ṇitta + si [aṃ] → cārittaṃ – “group of ethical precepts [or ‘rules]’”;
Kacc 657). - - tha
- This affix is applied after √ samu, √ damu, √ dara, √ raha, √ du, √ hi, √ si, √ bhī, √ dā, √ yā,√ sā, √ ṭhā, √ bhasa etc. (
Kacc 628). - - ṭha
- This affix, as ḍha above, is appended to √ usu, √ ranja, √ daṃsa (√ daṃṣa → daḍḍha;e.g. √ ranja + ṭha + si [aṃ] → raṭṭhaṃ – “kingdom”;
Kacc 659) and also to √ kuṭa, √ kusa, √ kaṭa etc. and some stems (e.g. √ kaṭa + ṭha + si [aṃ] → kaṭṭhaṃ – “piece of wood”;Kacc 672). - - ti
- Same explanation as for tti applies – possibly the selfsame affix as kita ti.
- - tti
- is appended to √ mida, √ pada, √ ranja, √ tanu, √ dhā etc. forming common andabstract nouns (e.g. √ mida + tti + si [→ Ø] → metti – “love”;
Kacc 658). - - ttima
- This affix is applied after √ vepu, √ sī, √ dava, √ vamu, √ ku, √ dā, √ bhū, √ hū etc. andexpresses the sense of “caused by” or “originated from” (e.g. √ kara + ttima + si [aṃ] → kuttimaṃ – “something created artificially”;
Kacc 644). - - tran
- The affix is applied after √ chada, √ citi, √ su, √ nī, √ vida, √ pada, √ tanu, √ yata, √ ada,√ mada, √ yuja, √ vatu, √ mida, √ mā, √ pu, √ kala, √ vara, √ ve, √ pu, √ gupa, √ dā (e.g. √ yuja + tran + si [aṃ] → yotraṃ – “rope”;
Kacc 656). - - tu
- is utilized after √ sasu, √ dada, √ ada, √ mada etc. (e.g. √ sasu + tu + si [→ Ø] → sattu –“enemy”;
Kacc 667) and also after √ hana, √ jana, √ bhā, √ ri, √ khanu, √ ama, √ ve, √ dhe, √ dhā, √ si, √ ki, √ hi etc. (e.g. √ dhā + tu → dhātu – “root”;Kacc 671). - - u (ṇu)
- (a) is applied in the senses of the present and past (e.g. √ kara + u + si [→ Ø] → kāru – “artisan” or “carpenter [who did or is doing his craft]”;
Kacc 650). (b) It is used after √ hana, √ jana, √ bhā, √ ri, √ khanu, √ ama, √ ve, √ dhe, √ dhā, √ si, √ ki, √ hi etc. (Kacc 671). - - ūra
- This affix finds itself employed after √ vida, √ valla, √ masa, √ sida, √ du, √ ku, √ kapu,√ maya, √ udi, √ khajja, √ kura etc. and after some stems (e.g. √ du + ūra + si [o] → dūro – “a distant place”, “remote”;
Kacc 670). - - usa
- Affix is appended to √ manu, √ pūra, √ suṇa, √ ku, √ su, √ ila, √ ala, √ maha, √ si, √ ki etc.and some stems (e.g. √ manu [or √ mana] + usa + si [o] → manusso – “a human being”;
Kacc 673). - - ya
- is applied after √ ala, √ kala, √ sala (
Kacc 632). - - yāna
- This type of affix is tacked to √ kala and √ sala (e.g. √ kala + yāna + si [aṃ] → kalyānaṃ – “good”;
Kacc 633).
Repetition
(a) Repetition of words at times happens to express the senses of plurality, totality, distribution, variety, multiplicity etc. (e.g. yaṃ yaṃ gāmaṃ – “whatever village”;
Prohibition
(a) As mentioned under the aorist section above: “The indeclinable mā + the aorist intimates prohibition (
Comparison
(a) As mentioned above in the chapter “Sentence Structure and Syntax”: “Words seyyathāpi (‘just as’), contrasted with evameva (‘just so’) and yathā (‘just as’) contrasted with tathā (‘so’)” are expressive of comparative clauses (
Interrogation
(a) The main verbs of interrogative clauses may be the present, aorist or future of the indicative or stand in the optative mood (e.g. taṃ kiṃ maññasi – “What do you think of this?”, DN I – sīlakkhandhavaggapāḷi, p. 28 [DN 2]; iccheyyātha no tumhe mārisā nimi rājānaṃ daṭṭhum – “Would you like, friends, to see king Nimi?”, MN II – majjhimapaṇṇāsapāḷi, p. 132 [MN 83]). (b) Interrogation may also be realized with participles or agent nouns – with or without an auxiliary verb. (c) Pronouns, pronominal adjectives, adverbs and interrogative particles (e.g. api, api nu, api nu kho, kiṃ, katara, kati, kīva, ko, kā, kadā, kathā, kahaṃ, kuhiṃ etc.) may be employed to construct interrogative clauses (
Negation
(a) Negative sentences are constructed with the negative particles na and no (e.g. na dānāhaṃ bhagavantaṃ uddissa viharāmi – “Now I am not living with reference to the Blessed One [as a teacher]”, DN III – pāthikavaggapāḷi, p. 1 [DN 24];
Etcetera (etc.)
(a) The word ādi (“beginning”, “starting point”, “beginning with”), functioning either as an adjective or adverb, is sometimes added to a noun or a list to convey the sense of “etcetera”, “and so forth” but can also stand by itself (e.g ko ādi – “What is the beginning?”). (b) It can also appear as a neuter – when the phrase ends in a neuter noun – or masculine plural construction (e.g. muttakarīsādīni – “excrement and urine etc.”; pasukādayo – “quadrupeds etc.”; cf.
Direct and Indirect Speech
Direct Speech
(a) Direct speech is a common feature of the Pāḷi language. (b) The particle iti (“so”, “thus”, “in this way”) marks a clause as direct speech (or thought etc.) when following it. (c) It is always abbreviated to ti unless undergoing a change to cca due to sandhi procedures (e.g. pāpaṃ me katan’ti tappati – “[He is] tormented [thinking]: ‘Evil has been done by me’”, Dhp, p. 2, v. 17). The two forms may also appear together for emphasis. (d) Iti is an adverb of manner usually suffixed (rarely prefixed) to words, phrases or clauses – with or without verbs such as “saying”, “thinking” etc. – and typically has the meaning of “quote” (
(a) To quote a pertinent statement of
Indirect Speech
(a) Indirect speech is just rarely employed in the Pāḷi language (
Metrical License
(a) Metrical License is rare in Pāḷi when compared to the usage in Buddhist Hybrid Sanskrit, but the readers of Pāḷi texts not infrequently encounter irregular forms in verse compositions (
- Employment of archaic word forms instead of regular ones (e.g. ādiseyya → ādise – “should announce”, “should dedicate”; sāvakā → sāvakāse – “disciples”, DN II – mahāvaggapāḷi, p. 111 [DN 8];
Warder , 1963/2001, p. 356). - Flexible sandhi (
Warder , 1967, p. 71). - Phonological variance (e.g. hessati/bhavissati, Bv, p. 9;
Warder , p. 71). - Alternative case numbers expressive of the same meaning (
Warder , p. 74). - Employment of lexicographical variants (e.g. nimeso → nimiso – “winking”; upayānaṃ → upāyanaṃ – “approach”, Cp, p. 3;
Warder , p. 73). - Lengthening of short vowels and shortening of long vowels: as word initials, word finals, between compound words, betwixt prefixes and roots as well as roots and affixes (incl. suffixes) and occasionally also as root vowels (e.g. upanissaya → ūpanissaya – “supporting condition”; nadati → nadatī – “roar”; ca → cā – “and”; satimant → satīmant – “possessed of mindfulness”; chetvā → chetva – “having cut or severed”, Sn, p. 3 [Sn 3];
Ānandajoti , 2000/2004, p. 18;Warder 1963/2001, p. 355;Warder , 1967, pp. 75–7, 82). - Doubling or simplification of consonants (
Ānandajoti , pp. 18–9). - Elision, insertion or change of the niggahītaṃ (e.g. ṃ → m at the end of a word;
Ānandajoti , pp. 18–20). - Elision of whole syllables (e.g. chamāya → chamā – “on the ground”; accupatati → accupatī – “He flew nearby”, Jā I – paṭhamo bhāgo, p. 166 [Jā 481];
Warder , pp. 78, 82). - Insertion of redundant particles providing emphasis or with otherwise opaque meaning.
- Interchangeability, for the most part, of final vowels i and e, a and o (
Warder , p. 78).
(a) It is the fluidity of the language that accounts for most of the above-mentioned variation (
References
References: Pāḷi Literature
- Aṅguttaranikāyapāḷi [Vols. I–V of XI; PDF files] (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Apadānapāḷi [Vol. I of II; PDF file] (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Buddhavaṃsapāḷi [PDF file] (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Buddhavaṃsa-aṭṭhakathā (Madhuratthavilāsinī) [PDF file] (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Cariyāpiṭakapāḷi [PDF file] (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Dīghanikāyapāli (Vols. I–III; PDF files) (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Dīgha-nikāya (Vol. I – sīlakkhandavagga) (1890). http://gretil.sub.unigoettingen.de/gretil/2_pali/1_tipit/2_sut/1_digh/dighn1ou.htm (Eds.) The Pali Text Society.
- Dhammapadapāḷi [PDF file] (1999). https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Dhammapada-aṭṭhakathā [PDF file] (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Itivuttakapāḷi [PDF file] (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Jātakapāḷi (Vols. I–II of II; PDF files) (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Jātakatthavaṇṇanā (Vols. I, III of VII; PDF files) (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Kaccāyanabyākaraṇaṃ [PDF file] (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Kaccāyana Pāli Vyākaraṇaṃ (Vol. 2; 2016) (
Thitzana , Trans.) Pariyatti Press. - Kaccāyana VyākaraṇaṃSandhi-kappa (2007) (
Nhu Lien , Trans.) International Theravāda Buddhist Missionary University. - Kaṅkhāvitaraṇīpurāṇa-tīka [PDF file] (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Mahāvaṃsapāḷi [PDF file] (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Majjhimanikāyapāḷi (Vols. I–III; PDF files) (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Manorathapūraṇī (Vol. I of IV; PDF file) (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Milindapañhapāḷi [PDF file] (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Mohavicchedanī [PDF file] (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Moggallānavyākaraṇaṃ [PDF file] (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Padarūpasiddhi [PDF file] (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Paramatthadīpanī I (Udāna-aṭṭhakathā) [PDF file] (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Paramatthadīpanī III (Vimānavatthu-aṭṭhakathā) (1901). (Ed.) The Pali Text Society.
- Paramatthadīpanī IV (Petavatthu-aṭṭhakathā) [PDF file] (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Paramatthajotikā II [PDF file] (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Saddanītippakaraṇaṃ I – padamālā [PDF file] (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Saddanītippakaraṇaṃ II – dhātumālā [PDF file] (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Sammohavinodanī [PDF file] (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Saṃyuttanikāyapāḷi (Vols. I, IV–V of V; PDF files). (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Sāratthamañjūsā (Manorathapūraṇīṭīkā) (Vol. II of IV; PDF file) (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Samantapāsādikā (Vols. I–II, IV–V of V; PDF files) (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Sumaṅgalavilāsinīpurāṇaṭīkā (Līnatthapakāsinī) [PDF file] (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Theragāthāpāḷi [PDF file] (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Vimativinodanīṭīkā [PDF file] (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Vinayālaṅkāraṭīkā [PDF file] (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
- Vinayapiṭake (Vols. I, III of V; PDF files) (1999). Vipassana Research Institute. https://www.tipitaka.org/pdf/romn/
References: General
- (1961). A dictionary of Sanskrit grammar. Oriental Institute Baroda.
- (1997). Style and function – A study of the dominant stylistic features of the prose portions of Pāli canonical sutta texts and their mnemonic function. The International Institute for Buddhist Studies of the International College for Advanced Buddhist Studies.
- (2009). Waxing syllables. In G. P. Malalasekera, J. Dhirasekera & W. Weeraratne (Eds.), Encyclopedia of Buddhism (Vol. VIII, Fascicle 3, pp. 740–1). Government of Sri Lanka, Department of Buddhist Affairs.
- https://essentialsoflinguistics.pressbooks.com/chapter/3-5-aspirated-stops-in-english/ (n.d.) Aspirated stops in English. Essentials of Linguistics.
- (1901). A Pāli reader: With notes and glossary. Part I: Text and notes. Luzac & Co.
- Anusvāra (n.d.) In Wikipedia – The free encyclopedia. Retrieved June 28, 2020. https://en.wikipedia.org/wiki/Anusvara.
- https://www.ancient-buddhist-texts.net/Textual-Studies/Pali-Prosody/Pali-Prosody.pdf (2004). Pāḷi prosody: Texts and studies (3rd ed.) [PDF file] (original work published 2000).
- https://www.ancient-buddhist-texts.net/Textual-Studies/Grammar/The-Pronunciation-of-Pali.htm (2008). A Guide to the pronunciation of Pāḷi [PDF file].
- https://www.ancient-buddhist-texts.net/Textual-Studies/Grammar/Pali-Numbers.htm (2016). Pāḷi numbers (Saṅkhyā) [PDF file].
- https://archive.org/details/PaliMadeEasyOCRed (2012). Pali made easy. Buddhist Cultural Centre (original work published 1993).
- (Ed.) (1991). The dating of the historical Buddha – Symposien zur Buddhismusforschung IV (Vol. I). Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen.
- (Ed.) (1992). The dating of the historical Buddha – Symposien zur Buddhismusforschung IV (Vol. II). Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen.
- (Ed.) (1997). The dating of the historical Buddha – Symposien zur Buddhismusforschung IV (Vol. III). Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen.
- (Trans.) (2017). The Suttanipāta. An ancient collection of the Buddha’s discourses together with its commentaries Paramatthajotikā II and excerpts from the Niddesa. Wisdom Publications.
- (2020). Reading the Buddha’s discourses in Pali: A practical guide to the language of the ancient Buddhist canon. Wisdom Publications.
- (2016). Word order in early Pali prose texts. Ñāṇasaṃvara Centre for Buddhist Studies.
- https://archive.org/details/b.-bhikkhus-root-bible (2021). Root bible [data file].
- (1998). A historical syntax of late Middle Indo-Aryan. John Benjamins Publishing Company.
- (1997). The new Pali course (Vols. I–II). Buddhist Cultural Centre (original work published 1937).
- (1875). A dictionary of the Pali language. Trübner & Co.
- (1875). Pāli. In A dictionary of the Pali language. Trübner & Co.
- (2013). Ca. In A dictionary of Pāli (Vol. II). The Pali Text Society.
- (2013). Niketi(n). In A dictionary of Pāli (Vol. II). The Pali Text Society.
- (2006). A Pali grammar for students. Silkworm Books.
- (2015). The early development of Buddhist literature and language in India. Journal of the Oxford Centre for Buddhist Studies, 89–135.
- https://ses.library.usyd.edu.au/handle/2123/13438 (2015). A study of the Apadāna, including an edition and annotated translation of the second, third and fourth chapters [Doctoral Dissertation, University of Sydney]. Sydney eScholarship Repository.
- https://shodhganga.inflibnet.ac.in/handle/10603/156240 (2006). A historical development of Middle Indo-Aryan language with reference to Buddhist literature and epigraphy. University of Calcutta, Department of Pali. Shodhganga.
- (2008). Technical terms and technique of the Pali and the Sanskrit grammars. Central Institute of Higher Tibetan Studies.
- (2009). Niggahīta: Theory and practice. The Ocean of Buddhist Wisdom, IV, 176–183.
- https://www.academia.edu/8391583/Understanding_M%C4%81gadh%C4%AB_the_Pure_Speech_of_the_Buddh (2013). Understanding Māgadhī: The pure speech of the Buddha. Journal of Buddhist Studies, 10, 119–135.
- (2018). Reading Buddhist Pāḷi texts: An elementary grammatical guide. The Buddha Dharma Centre of Hong Kong.
- (1997). Practical grammar of the Pali language. Buddha Dharma Education Association (original work published 1906).
- (1953). Buddhist Hybrid Sanskrit grammar and dictionary (Vol. I – Grammar). Motilal Banarsidass.
- (1883). Handbook of Pali. Williams and Norgate.
- (2007). Sinhala. In D. Jain & G. Cardona (Eds.), The Indo-Aryan Languages (pp. 847–904). Routledge.
- (1998). A new course in reading Pāli – Entering the word of the Buddha: Motilal Banarsidass Publishers.
- Geminate consonants (n.d.) Newcastle University. Retrieved July 7, 2020. https://www.staff.ncl.ac.uk/i.e.mackenzie/geminates.htm
- Gemination (n.d.) In Wikipedia – The free encyclopedia. Retrieved July 7, 2020. https://en.wikipedia.org/wiki/Gemination
- (1956). Pali literature and language (B. Ghosh, Trans.; 2nd ed.) University of Calcutta (original work published 1916).
Norman , Ed.) The Pali Text Society (original work published 1916).
(1994). A Pāli grammar (B. Ghosh, Trans.; K. R. - (2018). Buddhism and Pali. Mud Pie Books.
- (2014). How many sounds are in Pāli? Schism, identity and ritual in the Theravāda saṅgha. Journal of Indian Philosophy, 42 (5), 511–550.
- (1944). Syntax of the infinitive verb-forms of Pāli. Einar Munksgaard.
- (1994). On the history of the name of the Pāli language. In Selected papers on Pāli studies (pp. 76–90). The Pali Text Society (original work published 1977).
- (1996). A handbook of Pāli literature. Walter de Gruyter.
Das ältere Mittelindisch im Überblick (2nd ed.) Österreichische Akademie der Wissenschaften.
(2001). - Journal of the Royal Asiatic Society of Sri Lanka, 155–162. (1995). Moggallāna-vyākarana, the masterpiece of Pali grammar.
- (2003). Pāli. In G. P. Malalasekera, J. Dirasekera & W. Weeraratne (Eds.), Encyclopedia of Buddhism (Vol. VII, pp. 265–279). Government of Sri Lanka, Department of Buddhist Affairs.
- The Journal of the Oxford Centre for Buddhist Studies, 16, 10–86. (2019). The Buddha taught in Pāli: A working hypothesis.
- (2019). Review of the book: Paramatthadīpanī III.
- Dhammapāla’s commentary on the Vimānavatthu, by P. Jackson, Ed. Orientalische Literaturzeitung 114(6), 489–498. https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/olzg-2019-0171/html
- (Eds.) (2017). Handbook of comparative and historical Indo-European linguistics. De Gruyter Mouton.
- Koine (n.d.) In Merriam-Webster.com dictionary. Retrieved July 5, 2020. https://www.merriam-webster.com/dictionary/koine
- Sri Lanka International Journal of Buddhist Studies, 2, 162–170. https://www.siba.edu.lk/downloads/journals/Sri%20Lanka%20International%20Journal%20of%20Buddhist%20Studies%20(SIJBS0)/Pedagogical%20Approach%20of%20the%20P%C4%81li%20Grammarians%20with%20reference%20to%20the%20study%20of%20P%C4%81li%20Verbs.pdf (2012). Pedagogical approach of the Pāli grammarians with reference to the study of Pāli verbs.
- Journal of the Oxford Centre for Buddhist Studies, 17, 64–108. https://www.academia.edu/41077650/The_language_the_Buddha_spoke (2019). The language the Buddha spoke.
- (2020). Pāli, the language: The medium and message. Cambridge Scholars Publishing.
- https://www.merriam-webster.com/dictionary/lingua%20franca (n.d.) In Merriam-Webster.com dictionary. Retrieved May 6, 2020.
Waldschmidt , Ed.) Akademie Verlag.
(1954). Beobachtungen über die Sprache des buddhistischen Urkanons (E. - https://www.jstor.org/stable/41688675?seq=1 (1970). Foreign elements in Pali. Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute, 51(1), 77–82.
Ānandajoti , Trans.) https://www.ancient-buddhist-texts.net/Textual-Studies/Grammar/Light-on-Pali-Pronunciation.htm
(2011). Light on the pronunciation of Pāḷi [PDF file]. In Niruttidīpanī (- (n.d.) An elementary Pali course (2nd ed.; PDF file). Buddha Dharma Education Association Inc. (original work published 1953).
Bechert , Ed. The Journal of the International Association of Buddhist Studies, 16(1), 187–201. http://archiv.ub.uni-heidelberg.de/ojs/index.php/jiabs/article/viewFile/8810/2717
(1993). Review of the book: The dating of the historical Buddha – Symposien zur Buddhismusforschung IV, by H. - (Ed.) (2003). The date of the historical Śākyamuni Buddha. B. R. Publishing Corporation.
Bechert (Ed.), Die Sprache der ältesten buddhistischen Überlieferung – The language of the earliest buddhist tradition (pp. 61–77). Vandenhoeck & Ruprecht.
(1980). The dialects in which the Buddha preached. In H. - (1983). Pāli literature: Including the canonical literature in Prakrit and Sanskrit of all the Hīnayāna schools of Buddhism. Otto Harrassowitz.
- (1995). The elders verses I – Theragāthā. The Pali Text Society.
- Hinthada University Research Journal, 7(1), 203–210. http://5000year.space/0datacenter/book/b15112019/enbooks/beng-010.pdf (2016). A study of the structure of Pāḷi language.
- (2001). Pāli: A grammar of the language of the Theravāda tipiṭaka. De Gruyter.
- (2007). Aśokan Prakrit and Pāli. In D. Jain & G. Cardona (Eds.), The Indo-Aryan Languages (pp. 161–203). Routledge.
- (2019). Pāli grammar. The language of the canonical texts of Theravāda
- Buddhism – Phonology and morphology (Vol. I). The Pali Text Society.
- Onomatopoeia (n.d.) In Merriam-Webster.com dictionary. Retrieved September 5, 2020. https://www.merriam-webster.com/dictionary/koine
- Pali (n.d.) In Wikipedia – The free encyclopedia. Retrieved June 23, 2020. https://en.wikipedia.org/wiki/Pali
- https://www.academia.edu/14483421/Pali_Adjectives_When_Progress_Hurts_Draft_ (n.d.) Pali adjectives: When progress hurts.
- Palistudies (2018a). A theory of Pali tense. https://palistudies.blogspot.com/2018/09/a-theory-of-pali-tense.html
- Palistudies (2018b). Adjectives, comparatives & superlatives. https://palistudies.blogspot.com/2018/05/adjectives-in-pali.html
- Palistudies (2018c). Moods – Verb conjugation. https://palistudies.blogspot.com/2018/06/pali-verb-conjugation-part-2.html
- Palistudies (2018d). Non-finite verbs [verbals]: Infinitives & absolutives. https://palistudies.blogspot.com/2018/05/other-non-finite-verbs-in-pali.html
- Palistudies (2018e). Participles [active] & absolute clauses - Part 2. https://palistudies.blogspot.com/2018/05/participles-in-pali-part-2.html
- Palistudies (2018f). Pronouns substitute for other nouns. https://palistudies.blogspot.com/2018/05/pali-pronouns.html
- Palistudies (2018g). ‘Secondary’ derivations – Verb conjugation. https://palistudies.blogspot.com/2018/06/pali-verb-conjugation-part-4-secondary.html#Cause
- (1997). Pali grammar. The Pali Text Society.
- (1957). Comparative language of the Prākrit languages (S. Jhā, Trans.) Motilal Banarsidass.
- Journal of the Pali Text Society, 121–131. (1987). References to Pāli in 17th century French books.
- Retroflex consonant (n.d.) In Wikipedia – The free encyclopedia. Retrieved February 11, 2020. https://en.wikipedia.org/wiki/Retroflex_consonant
- (1911). Buddhist India: T. Fisher Unwin.
- https://dsalsrv04.uchicago.edu/cgi-bin/app/pali_query.py?page=173 (1921). Ka. In The Pali Text Society’s Pali-English dictionary. The Pali Text Society.
- https://dsalsrv04.uchicago.edu/cgi-bin/app/pali_query.py?qs=P%C4%81li%20(P%C4%81%E1%B8%B7i)&searchhws=yes (1921). Pāli/Pāḷi. In The Pali Text Society’s Pali-English dictionary. The Pali Text Society.
- https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/pali_query.py?qs=pari&searchhws=yes (1921). Pari. In The Pali Text Society’s Pali-English dictionary. The Pali Text Society.
- https://dsalsrv04.uchicago.edu/cgi-bin/app/pali_query.py?page=292 (1921). Ta. In The Pali Text Society’s Pali-English dictionary. The Pali Text Society.
- https://dsalsrv04.uchicago.edu/cgi-bin/app/pali_query.py?page=545 (1921). Ya. In The Pali Text Society’s Pali-English dictionary. The Pali Text Society.
Bechert (Ed.), Die Sprache der ältesten buddhistischen Überlieferung – The language of the earliest Buddhist tradition (pp. 78–100). Vandenhoeck & Ruprecht.
(1980). Particular features of the language of the Ārya-Mahāsāṃghika-Lokottaravādins and their importance for early Buddhist tradition. In H. - http://btmar.org/files/pdf/saddaniti-exploration.pdf (2001). Pāli roots in Saddanīti (Nandisena, Ed.) [PDF file].
- Journal of the Pali Text Society, XXXIII, 1–53. https://www.academia.edu/41678289/2018_with_Amal_Gunasena_._A_History_of_the_Pali_Grammatical_Traditions_of_South_and_Southeast_Asia_by_Vaska%E1%B8%8Duv%C4%93_Subh%C5%ABti_1876_Part_I._Journal_of_the_Pali_Text_Society_33_2018_1_53 (2018). A history of the Pali grammatical tradition of South and Southeast Asia (Part I) (A. G. Gunasena, Trans.)
- Yadanabon University Research Journal, 10(1). (2019). Comparison of pre-nascence condition and post-nascence condition.
- https://archive.org/details/dhammakitti-balavatara-an-elementary-pali-grammar-abridged-for-the-undergraduate-course (Eds.) (1935). Bālāvatāra: An elementary Pali grammar abridged for the undergraduate course. University of Calcutta.
- (1967). Pali metre. The Pali Text Society.
- (2000). Indian Buddhism. Motilal Banarsidass (original work published 1970).
- (2001). Introduction to Pali. The Pali Text Society (original work published 1963).
- https://www.ancient-buddhist-texts.net/Textual-Studies/Syntax-of-the-Cases/index.htm (1993). Syntax of the cases in the Pali nikayas [Doctoral Dissertation, University of London]. The Postgraduate Institute of Pali and Buddhist Studies, University of Kelaniya (original work published 1936).
- https://books.google.com.my/books?id=bUoIAQAAIAAJ&source=gbs_book_other_versions (1981). A history of Indian literature (Vol. I) (V. S. Sarma, Trans.) Motilal Banarsidass (original work published 1908).
- https://www.researchgate.net/publication/277992518_Origin_and_Development_of_Language_in_South_Asia_Phylogeny_Versus_Epigenetics (2009). Origin and development of language in South Asia: Phylogeny versus epigenetics? Presented at Darwin and Evolution (pp. 16–77). Indian Academy of Sciences.
- (1999). Introduction to Prakrit. Motilal Banarsidass.
- The Journal of the Oxford Centre for Buddhist Studies, 8–10. (2019). Once more on the language of the Buddha.
- https://shodhganga.inflibnet.ac.in/handle/10603/264082?mode=full (2018). A contrastive study of Pali and English [Doctoral Dissertation, University of Mysore]. Shodhganga.
Tables
Declensions – Substantive Nouns and Adjectives
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | e, o | ā, āse, āso, o |
Vocative | a, aṃ, ā, e, o | ā, āse, āso |
Accusative | aṃ | āni, e |
Instrumental | asā, aso, ā, ena | e, ebhi, ehi |
Ablative | amhā, aṃ, asmā, aso, ato, ā, āh, i | ato, ebhi, ehi |
Genitive/Dative | assa, ā/ayā, āya | āna(ṃ), uno |
Locative | amhi, asi, asmi(ṃ), e | ehi, esu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | aṃ, e | ā, āni |
Vocative | a, ṃ | ā, āni |
Accusative | aṃ | āni, e |
Instrumental | asā, aso, ā, ena | e, ebhi, ehi |
Ablative | amhā, aṃ, asmā, aso, ato, ā, āh, i | ato, ebhi, ehi |
Genitive/Dative | assa, ā/ayā, āya | āna(ṃ), uno |
Locative | amhi, asi, asmi(ṃ), e | ehi, esu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | ā | ā, āyo |
Vocative | a, ā, e | ā, āyo |
Accusative | aṃ | ā, āyo |
Instrumental | āya, ā | ābhi, āhi |
Ablative | ato, āto, āya | ābhi, āhi |
Genitive/Dative | āya | ānaṃ |
Locative | āya(ṃ), āye | āsu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | i, ī | ayo, ino, iyo, ī |
Vocative | i, e | ayo, iyo, ī |
Accusative | iṃ, inaṃ | ayo, e, iyo, ī |
Instrumental | inā | ibhi, ihi, ībhi, īhi |
Ablative | imhā, inā, ismā, ito | ibhi, ihi, ībhi, īhi |
Genitive/Dative | ino, issa | inaṃ, īnaṃ |
Locative | e, imhi, ini, ismiṃ, o | isu, īsu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | asū, i(ṃ) | ī, īni |
Vocative | i | ī, īni |
Accusative | asū, i(ṃ) | ī, īni |
Instrumental | inā | ibhi, ihi, ībhi, īhi |
Ablative | imhā, inā, ismā, ito | ibhi, ihi, ībhi, īhi |
Genitive/Dative | ino, issa | inaṃ, īnaṃ |
Locative | e, imhi, ini, ismiṃ, o | isu, īsu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | i, ī | ayo, inā, ino, iyo, ī |
Vocative | ini, ī | ino, ī |
Accusative | iṃ, inaṃ | aye, ine, ino, iye, ī |
Instrumental | inā | ibhi, ihi, ībhi, īhi, |
Ablative | imhā, inā, ismā, ito | ibhi, ihi, ībhi, īhi |
Genitive/Dative | ino, issa | inaṃ, īnaṃ |
Locative | imhi, ine, ini, ismiṃ | inesu, isu, īsu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | i, inī, ī | iyo, ī, yā, yo |
Vocative | i, ī | iyo, ī, yo |
Accusative | iṃ | iyo, ī, yo |
Instrumental | iyā, yā | ībhi, īhi |
Ablative | ito, iyā, yā | ībhi, īhi |
Genitive/Dative | iyā, yā | īnaṃ |
Locative | (ā)yaṃ, iyaṃ, o, u, yaṃ | isu, īsu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | i, ī | āyo, iyo īyo, yo |
Vocative | i, ī | āyo, iyo, īyo, yo |
Accusative | iṃ, iyaṃ | āyo, iyo īyo, yo |
Instrumental | ā, iyā, īyā, yā | ībhi, īhi |
Ablative | ā, ito, iyā, īto, yā | ībhi, īhi |
Genitive/Dative | ā, iyā, yā | inaṃ, iyanaṃ, īnaṃ, īyanaṃ |
Locative | aṃ, iyaṃ, iyā, yaṃ, yā | isu, īsu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | u, o | avo, uno, uyo, ū |
Vocative | u, o | ave, avo, uno, ū |
Accusative | uṃ, unaṃ | avo, uno, uyo, ū |
Instrumental | unā | ubhi, uhi, ūbhi, ūhi |
Ablative | u, umhā, unā, usmā, uto | ubhi, uhi, ūbhi, ūhi |
Genitive/Dative | u, uno, ussa | unaṃ, unnaṃ, ūnaṃ |
Locative | u, umhi, usmiṃ | usu, ūsu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | u, uṃ | ū, ūni |
Vocative | u, uṃ | ū, ūni |
Accusative | u, uṃ | ū, ūni |
Instrumental | unā | ubhi, uhi, ūbhi, ūhi |
Ablative | u, umhā, unā, usmā, uto | ubhi, uhi, ūbhi, ūhi |
Genitive/Dative | u, uno, ussa | unaṃ, unnaṃ, ūnaṃ |
Locative | u, umhi, uni, usmiṃ | usu, ūsu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | u(ṃ), ū (neut.) | uno, uvo, ū, ūni, ūno |
Vocative | u, ū | uno, uvo, ū, ūno |
Accusative | uṃ | uno, uvo, ū, ūno |
Instrumental | unā | ūbhi, ūhi |
Ablative | umhā, usmā, ūto | ūbhi, ūhi |
Genitive/Dative | uno, ussa | ūnaṃ |
Locative | umhi, usmiṃ | ūsu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | u | uvo, uyo, ū |
Vocative | u | uvo, uyo, ū |
Accusative | uṃ | uvo, uyo, ū |
Instrumental | uyā | ūbhi, ūhi |
Ablative | uto, uyā | ūbhi, ūhi |
Genitive/Dative | uyā | ūnaṃ |
Locative | uyaṃ, uyā | ūsu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | u, ū | uyo, ū, ūyo |
Vocative | u, ū | uyo, ū, ūyo |
Accusative | uṃ | uyo, ū, ūyo |
Instrumental | uyā, ūyā | ūbhi, ūhi |
Ablative | uyā | ūbhi, ūhi |
Genitive/Dative | uyā | ūnaṃ |
Locative | uyaṃ, uyā | ūsu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | a, ā, o | aro, āro |
Vocative | a, ā, e | āro |
Accusative | aṃ, araṃ, āraṃ, uṃ | are, aro, āre, āro, e, uno, ū |
Instrumental | arā, ārā, unā | arebhi, arehi, ārebhi, ārehi, ūbhi, ūhi |
Ablative | arā, ārā, ito, u | arebhi, arehi, ārebhi, ārehi, ubhi, uhi, ūbhi, ūhi |
Genitive/Dative | u, uno, ussa | arānaṃ, ānaṃ, ārānaṃ, unnaṃ, ūnaṃ |
Locative | ari | aresu, āresu, usu, ūsu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | ā | aro, ā |
Vocative | a, ā, e | aro |
Accusative | araṃ, uṃ | are, aro |
Instrumental | arā, uyā, yā | arebhi, arehi, ūbhi, ūhi |
Ablative | arā, ito, uyā, yā | arebhi, arehi, ārebhi, ārehi, ubhi, uhi, ūbhi, ūhi |
Genitive/Dative | āya, u, uyā, yā | arānaṃ, ānaṃ ārānaṃ, unnaṃ, ūnaṃ |
Locative | ari, uyaṃ, uyā, yā | aresu, āresu, usu, ūsu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | ā, no | ā, āno |
Vocative | a, ā, e | ā, āno |
Accusative | aṃ, ānaṃ | ano, āno |
Instrumental | ena, inā | uhi, ūbhi, ūhi, ebhi, (n)ehi |
Ablative | ano, amhā, asmā, ato, nā | ebhi, uhi, ūbhi, ūhi, (n)ehi |
Genitive/Dative | ano, assa, ino, nassa | ānaṃ, ūnaṃ, naṃ |
Locative | imhi, ismiṃ, ne, ni | esu, usu, ūsu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | a, aṃ | ani |
Vocative | a | — |
Accusative | a, aṃ | ani |
Instrumental | anā, ā, ena, unā | ehi |
Ablative | anā, ā | ani |
Genitive/Dative | assa, uno | ānaṃ |
Locative | ani, āni, e | asu, esu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | aṃ, anto, ato, ā, o | antā, anto |
Vocative | a, aṃ, anta, ā | antā, anto |
Accusative | aṃ, antaṃ, ataṃ | ante, anto |
Instrumental | antena, atā | antebhi, antehi |
Ablative | antamhā, antasmā, antato, antā, atā | antebhi, antehi |
Genitive/Dative | antassa, ato | antaṃ, antānaṃ, ataṃ |
Locative | amhi, ante, asmiṃ, ati | antesu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | aṃ, antaṃ | antāni, anti |
Vocative | aṃ, antaṃ | antāni, anti |
Accusative | aṃ, antaṃ | antāni, anti |
Instrumental | antena, atā | antebhi, antehi |
Ablative | antamhā, antasmā, antato, antā, atā | antebhi, antehi |
Genitive/Dative | antassa, ato | antaṃ, antānaṃ, ataṃ |
Locative | amhi, ante, asmiṃ, ati | antesu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | aṃ, o | ā, āni |
Vocative | a, aṃ, ā, o | ā, āni |
Accusative | aṃ, o | āni, e |
Instrumental | asā, ena | ebhi, ehi |
Ablative | amhā, asā, asmā, ato, ā | ebhi, ehi |
Genitive/Dative | aso, assa | ānaṃ |
Locative | amhi, asi, asmiṃ, e | esu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | u, uṃ | ū, ūni |
Vocative | u, uṃ | ū, ūni |
Accusative | u, uṃ | ū, ūni |
Instrumental | unā, usā | ubhi, uhi |
Ablative | unā, usā | ubhi, uhi |
Genitive/Dative | uno, ussa | usaṃ, ūnaṃ |
Locative | uni, usi | usu |
Declensions – Pronouns
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | ahaṃ (amhi, asmi, mhi) | amhā, amhe, mayaṃ, mayhaṃ, no, vayaṃ |
Accusative | maṃ, mamaṃ, mayhaṃ, mām-, me | amhākaṃ, amhe, asmākaṃ, asme, no |
Instrumental | mayā, me | amhebhi, amhehi, asmāhi, asmābhi, no |
Ablative | mamato, mayā, me | amhebhi, amhehi, asmāhi, asmābhi, no |
Genitive/Dative | amhaṃ, mama(ṃ), mamā, maṃ, mayha(ṃ), me | amhaṃ, amhāka(ṃ), asmākaṃ, no (ne) |
Locative | mayi, me | amhesu, asmāsu, asmesu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | taṃ, tuvaṃ, tvaṃ | tumhe, vo |
Accusative | taṃ, tavaṃ, tuvaṃ, tvaṃ, tyaṃ, te | tumhākaṃ, tumhe, vaṃ, ve, vo |
Instrumental | tayā, te, tvāya | tumhebhi, tumhehi, vaṃ, ve, vo |
Ablative | tayā, te, tvāya | tumhebhi, tumhehi |
Genitive/Dative | tava(ṃ), tayā, te, tumhaṃ, tuyha(ṃ) | tumhaṃ, tumhāka(ṃ), tuyhaṃ (possibly), vaṃ, ve, vo |
Locative | tayi, tvayi | tumhesu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | sa, se, so, sū | te (ne) |
Accusative | taṃ (naṃ), te | te (ne) |
Instrumental | tena (nena) | tebhi, tehi (nehi) |
Ablative | tamhā, tasmā (nasmā), tato, tāto | tebhi, tehi (nehi) |
Genitive/Dative | asmā, assa, tassa (nassa), tāya (dat.) | tesaṃ (nesaṃ), tesānaṃ |
Locative | asmiṃ, tamhi, tamhī, tasmiṃ (nasmiṃ) | tesu (nesu) |
* Substitutes in n are in parentheses. |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | tad-, tadaṃ, taṃ (naṃ), se | tāni |
Accusative | tad-, taṃ (naṃ), se | tāni |
Instrumental | tena (nena) | tebhi, tehi (nehi) |
Ablative | tamhā, tasmā (nasmā), tato, tāto | tebhi, tehi (nehi) |
Genitive/Dative | asmā, assa, tassa (nassa), tāya (dat.) | tesaṃ (nesaṃ), tesānaṃ |
Locative | asmiṃ, tamhi, tamhī, tasmiṃ (nasmiṃ) | tesu (nesu) |
* Substitutes in n are in parentheses. |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | sā | tā, tāyo |
Accusative | taṃ | tā (nā), tāyo |
Instrumental | tāya (nāya) | tābhi, tāhi (nāhi) |
Ablative | tāya (nāya) | tābhi, tāhi (nāhi) |
Genitive/Dative | assā, tassā (nassā), tassāya (nassāya), tāya, tissā, tissāya | tāsaṃ (nāsaṃ), tāsānaṃ, sānaṃ |
Locative | assaṃ, tassaṃ, tāsaṃ (nassaṃ), tāya(ṃ) (nāyaṃ), tissaṃ | tāsu (nāsu) |
* Substitutes in n are in parentheses. |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | esa, eso, yo | ete |
Accusative | etaṃ | ete |
Instrumental | etena | etehi |
Ablative | etamhā, etasmā | etehi |
Genitive/Dative | etassa | etesaṃ, etesānaṃ |
Locative | etamhi, etasmiṃ | etesu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | etad-, etaṃ | etāni |
Accusative | etad-, etaṃ | etāni |
Instrumental | etena | etehi |
Ablative | etamhā, etasmā | etehi |
Genitive/Dative | etassa | etesaṃ, etesānaṃ |
Locative | etamhi, etasmiṃ | etesu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | esā | etā, etāyo |
Accusative | etaṃ | etā, etāyo |
Instrumental | etāya | etāhi |
Ablative | — | etāhi |
Genitive/Dative | etissa, etissā | etāsaṃ |
Locative | — | etāsu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | ayaṃ | ime |
Accusative | imaṃ | ime |
Instrumental | aminā, anena, imena, iminā | ebhi, ehi, imebhi, imehi |
Ablative | amhā, asmā, imamhā, imasma | ebhi, ehi, imebhi, imehi |
Genitive/Dative | assa, imassa, imissa | āsaṃ, esaṃ, esānaṃ, imesaṃ, imesānaṃ |
Locative | amhi, asmiṃ, imamhi, imasmi(ṃ) | āsaṃ, esu, imesu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | idaṃ, imaṃ | imāni |
Accusative | idaṃ, imaṃ | imāni |
Instrumental | aminā, anena, imena, iminā | ebhi, ehi, imebhi, imehi |
Ablative | amhā, asmā, imamhā, imasma | ebhi, ehi, imebhi, imehi |
Genitive/Dative | assa, imassa | āsaṃ, esaṃ, esānaṃ, imesaṃ, imesānaṃ |
Locative | asmiṃ, imamhi, imasmiṃ | āsaṃ, esu, imesu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | ayaṃ | imā, imāyo |
Accusative | imaṃ | imā, imāyo |
Instrumental | asmā, imāya | imābhi, imāhi |
Ablative | asmā, assā, assāya, imāya, imissā, imissāya | imābhi, imāhi |
Genitive/Dative | imāya | āsaṃ, imāsaṃ, imāsānaṃ |
Locative | assaṃ, imāsaṃ, imāyaṃ, imissaṃ, imissā | āsaṃ, imāsaṃ, imāsu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | amu, asu, asū | amuyo, amū |
Accusative | amuṃ | amuyo, amū |
Instrumental | amunā | amūbhi, amūhi |
Ablative | amumhā, amusmā | amūbhi, amūhi |
Genitive/Dative | adussa, amussa | amūsaṃ, amūsānaṃ |
Locative | amumhi, amusmiṃ | amūsu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | aduṃ | amū, amūni |
Accusative | aduṃ, amuṃ | amū, amūni |
Instrumental | amunā | amūbhi, amūhi |
Ablative | amumhā, amusmā | amūbhi, amūhi |
Genitive/Dative | adussa, amussa | amūsaṃ, amūsānaṃ |
Locative | amumhi, amusmiṃ | amūsu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | asu | amuyo, amū |
Accusative | amuṃ | amuyo, amū |
Instrumental | amuyā | amūbhi, amūhi |
Ablative | amuyā | amūbhi, amūhi |
Genitive/Dative | amussā, amuyā | amūsaṃ, amūsānaṃ |
Locative | amussaṃ, amuyaṃ | amūsu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | yo | ye |
Accusative | yaṃ | ye |
Instrumental | yena | yebhi, yehi |
Ablative | yamhā, yasmā | yebhi, yehi |
Genitive/Dative | yassa | yesaṃ, yesānaṃ |
Locative | yamhi, yasmiṃ | yesu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | yad-, yaṃ | yāni |
Accusative | yad-, yaṃ | yāni |
Instrumental | yena | yebhi, yehi |
Ablative | yamhā, yasmā | yebhi, yehi |
Genitive/Dative | yassa | yesaṃ, yesānaṃ |
Locative | yamhi, yasmiṃ | yesu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | yā | yā |
Accusative | yaṃ | yā |
Instrumental | yāya | yāhi |
Ablative | yāya | yāhi |
Genitive/Dative | yassā, yāya | yāsaṃ, yāsānaṃ |
Locative | yassaṃ, yāya, yāyaṃ | yāsu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | ko, ke | ke |
Accusative | kaṃ, kiṃ | ke |
Instrumental | kena | kebhi, kehi |
Ablative | kasmā, kismā | kebhi, kehi |
Genitive/Dative | kassa, kissa | kesaṃ, kesānaṃ |
Locative | kamhi, kasmiṃ, kismiṃ | kesu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | kiṃ | kāni |
Accusative | kiṃ | kāni |
Instrumental | kena | kebhi, kehi |
Ablative | kasmā, kismā | kebhi, kehi |
Genitive/Dative | kassa, kissa | kesaṃ, kesānaṃ |
Locative | kamhi, kasmiṃ, kismiṃ | kesu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | kā | kā, kāyo |
Accusative | kaṃ | kā, kāyo |
Instrumental | kāya | kāhi |
Ablative | kāya | kāhi |
Genitive/Dative | kassā, kāya, kissā | kāsaṃ, kāsānaṃ |
Locative | kayaṃ, kāya, kissaṃ | kāsu |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | koci | keci |
Accusative | kañci, kiñci | keci |
Instrumental | kenaci | kehici |
Ablative | kasmāci | kehici |
Genitive/Dative | kassaci | kesañci |
Locative | kamhici, kamiñci, kimhici, kismiñci | kesuci |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | kiñci | kānici |
Accusative | kiñci | kānici |
Instrumental | kenaci | kehici |
Ablative | kasmāci | kehici |
Genitive/Dative | kassaci | kesañci |
Locative | kamhici, kamiñci, kimhici, kismiñci | kesuci |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | kāci | kāci, kāyoci |
Accusative | kañci | kāci, kāyoci |
Instrumental | kāyaci | kāhici |
Ablative | kāyaci | kāhici |
Genitive/Dative | kassāci, kāyaci | kāsañci |
Locative | kassañci, kāyaci, kāyañci | kāsuci |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | — | — |
Accusative | naṃ, ena(ṃ) | ne |
Instrumental | — | — |
Ablative | — | — |
Genitive/Dative | nassa | nesaṃ |
Locative | — | — |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | — | — |
Accusative | naṃ, ena(ṃ) | — |
Instrumental | — | — |
Ablative | — | — |
Genitive/Dative | nassa | — |
Locative | — | — |
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | — | — |
Accusative | naṃ, enaṃ | — |
Instrumental | — | — |
Ablative | — | — |
Genitive/Dative | — | — |
Locative | — | — |
Cardinals and Ordinals
Cardinals | Ordinals |
---|---|
1: eka | 1st: paṭhama |
2: dvi, di, du, dve | 2nd: dutiya |
3: ti or tri | 3rd: tatiya |
4: catu or catur (before a vowel) | 4ᵗʰ: catuttha, turīya |
5: pañca | 5ᵗʰ: pañcatha, pañcama |
6: cha | 6ᵗʰ: chaṭṭha, chatthama |
7: satta | 7ᵗʰ: sattha, sattama |
8: aṭṭha | 8ᵗʰ: aṭṭhama |
9: nava | 9ᵗʰ: navama |
10: dasa, rasa, lasa, ḷasa | 10ᵗʰ: dasama, dasī |
11: ekārasa, ekādasa | 11ᵗʰ: ekārasa, ekarasama, ekādasa, ekādasama, ekadasī |
12: bārasa, dvārasa | 12ᵗʰ: dvādasa, bārasa, bārasama, barasama, dvādasama |
13: tedasa, terasa, telasa | 13ᵗʰ: tedasama, telasa, telasama, terasama |
14: catuddasa, cuddasa, coddasa | 14ᵗʰ: catuddasa, catuddasama, cuddasama |
15: pañcadasa, paṇṇarasa, pannarasa | 15ᵗʰ: pañcadasa, pañcadasama, pannarasama |
16: soḷasa, sorasa | 16ᵗʰ: soḷasa, soḷasama |
17: sattadasa, sattarasa | 17ᵗʰ: sattdasa, sattadasama, sattarasama |
18: aṭṭhādasa, aṭṭhārasa | 18ᵗʰ: aṭṭhādasa, aṭṭhādasama, aṭṭhārasama |
19: ekūnavīsati, ekūnavīsaṃ | 19ᵗʰ: ekūnavīsatima |
20: vīsati, vīsaṃ, vīsa, vīsā | 20ᵗʰ: vīsatima |
21: ekavīsati, ekavīsaṃ | 21st: ekavīsatima |
22: dvāvīsati, dvāvīsa, bāvīsa | 22nd: dvāvīsatima |
23: tevīsati, tevīsa | 23rd: tevīsatima |
24: catuvīsati, catuvīsa, catubbīsa | 24ᵗʰ: catuvīsatima, cattālīsatima |
25: pañcavīsati, pañcavīsa, paṇṇavīsati | 25ᵗʰ: pañcavīsatima |
26: chabbīsati | 26ᵗʰ: chabbīsatima |
27: sattabīsati, sattavīsati | 27ᵗʰ: sattabīsatima |
28: aṭṭhavīsaṃ | 28ᵗʰ: aṭṭhavīsatima |
29: ekūnatiṃsati, ekūnatiṃsaṃ | 29ᵗʰ: ekūnatiṃsatima |
30: tiṃsati, tiṃsaṃ, tiṃsā, tiṃsa, tidasa | 30ᵗʰ: tiṃsatima |
31: ekatiṃsati | 31st: ekatiṃsatima |
32: dvattiṃsati, dvattiṃsa | 32nd: dvattiṃsatima |
40: cattālīsaṃ, cattārīsaṃ | 40ᵗʰ: cattālisatīma |
50: paññāsā, paññāsa, paññāsaṃ | 50ᵗʰ: paññāsama |
60: saṭṭhi | 60ᵗʰ: saṭṭhima |
70: sattati, sattari | 70ᵗʰ: sattatima |
80: asīti | 80ᵗʰ: asītima |
90: navuti | 90ᵗʰ: navutima |
100: sataṃ | 100ᵗʰ: satama |
200: bāsataṃ, dvāsataṃ | 200ᵗʰ: bāsatama |
1000: sahassaṃ | 1000ᵗʰ: sahassama |
10.000: dasasahassaṃ | 10.000ᵗʰ: dasasahassama |
100.000: satasahassaṃ, lakkhaṃ | 100.000ᵗʰ: satasahassatama, lakkhatama |
1,000.000: dasalakkha | 1,000.000ᵗʰ: dasalakkhatama |
10,000,000: koṭi | 10,000,000ᵗʰ: koṭima |
100 x koṭi: pakoṭi | |
1 + 28 zeros: nahuta | |
1 + 35 zeros: ninnahuta | |
1 + 42 zeros: akkhohiṇi | |
1 + 49 zeros: bindhu | |
1 + 56 zeros: ambutaṃ | |
1 + 63 zeros: nirabbutaṃ | |
1 + 70 zeros: atataṃ | |
1 + 77 zeros: apapaṃ | |
1 + 84 zeros: aṭaṭaṃ | |
1 + 91 zeros: sokandhikaṃ | |
1 + 98 zeros: uppalaṃ | |
1 + 105 zeros: kumudaṃ | |
1 + 112 zeros: padumaṃ | |
1 + 119 zeros: puṇḍarikaṃ | |
1 + 126 zeros: kathānaṃ | |
1 + 133 zeros: mahākathānaṃ | |
1 + 140 zeros: asaṅkheyyaṃ | |
uncountable: asaṅkheyyaṃ |
Conjugations – Verbs
Primary Verbs
Present (vattamānakālo
Active Voice | Middle Voice | |||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | |
1. | haṃ, mi, ṃ | āmasi, omasi, ma | e | āmase, omase, mahe, mha, mhase, mhe |
2. | asī, si | (a)tha | ase | avho, vhe |
3. | atī, ti | antī, nti | ate | ante, are |
Active Voice | Middle Voice | |||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | |
1. | mi | ma, mu | e | mase, mhase |
2. | a (stem), (a)hi, ā, āsi, e, ssu | (a)tha | as(s)u | avho |
3. | (a)tu, atū | ntu | taṃ | antaṃ, aruṃ, are |
Active Voice | Middle Voice | |||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | |
1. | e, ehaṃ, eyyahaṃ, eyyaṃ, eyyāhaṃ, eyyāmi |
ema, emasi, emu/omu, eyyāma |
etha, eyyaṃ, eyyāhe | emase, emhase, eyyāmhe, (iy)āmase |
2. | e, esi, eyya, eyyāsi | etha, eyyātha | etha, etho, eyyātha, eyyātho | eyyavho |
3. | e, eyya, eyyāti | eyyu(ṃ) | etha, eyyātha | eraṃ, etha |
Past (atītakālo)
Active Voice | Middle Voice | |||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | |
1. | ṃ | mha, mhā | — | mhase |
2. | ā, o | ttha | — | — |
3. | ā | u, uṃ, ū | tha, ttha | — |
Active Voice | Middle Voice | |||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | |
1. | a(ṃ), ā | amha, amhā, āma | aṃ | mase, mhasa, mhase, mhe |
2. | a, asi, ā, o | atha, attha | ā, se | vhaṃ |
3. | ā | u, uṃ, ū, ṃsu | tha, ttha |
e, ū, re, ruṃ, tthuṃ |
Active Voice | Middle Voice | |||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | |
1. | siṃ | mha, simha, simhā | thaṃ | mhase |
2. | si | sittha, ttha | tha | — |
3. | si | ṃsu, siṃsu, sisuṃ, suṃ | tha | — |
Active Voice | Middle Voice | |||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | |
1. | iṃ, issa, is(s)aṃ | imha, imhā | itthaṃ, issaṃ |
(ā) mase, imhase, imhāse, imhe |
2. | i, ī | ittha, ittho | ittha, ittho, ssu | ivho |
3. | i, ī | iṃsu, isu(ṃ), uṃ | ittha, ittho, taṃ | (a) ntaṃ, ittha, ruṃ |
Active Voice | Middle Voice | |||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | |
1. | a, aṃ | mha, mhā | iṃ, ṃ | mhase |
2. | o | ttha | se | vhaṃ |
3. | a, ā, ttha | u | ttha | tthuṃ |
Active Voice | Middle Voice | |||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | |
1. | a | mha | i | mhe |
2. | e | ttha | ttho | vho |
3. | a | u | ttha | re |
Future (bhavissatikālo)
Active Voice | Middle Voice | |||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | |
1. | hāmi, (i) ssāmi | hāma, (i) ssāma | (i) ssaṃ | (i) ssamhe, (i) ssāmase, (i) ssāmhe |
2. | hasi, (h)isi, (i) ssasi | hatha, (i) ssatha | (i) ssase | (i) ssavhe |
3. | hati, (i) hiti, (i) ssati | hanti, hinti, (i) ssanti | (i) ssate | (i) ssante, (i) ssare |
Active Voice | Middle Voice | |||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | |
1. | a(ṃ) | amhā, āma | aṃ | amhase, āmhase |
2. | a, asi, e | atha | ase | avhe |
3. | a, ati, ā | aṃsu | atha | iṃsu |
Secondary Verbs, Indeclinables, and Participles
Passive (kammakārako) | iya, iyya, īra, īya, ūra, ya |
---|---|
Causitive (kārita) | aya, āpaya, āpāpaya, āpāpe, āpe, e, paya, pāpaya, pāpe, pe |
Desiderative (tumicchattha) | cha, kha, sa |
Intensive (aka “Frequentative”) | a, ya |
Denominative (dhāturūpakasaddo) | a, aya, āla, āpe, āra, āya, e, iya, īya |
Absolutive (tvādiyantapadaṃ) | aṃ, akaṃ, eyya, (i) cca, iṃ, (i) tuye, (i) tūna, (i) tvā, (i) tvāna, (i) ya, (i) yāna, tā, ttā, (t) tu(ṃ), (t) ya |
---|---|
Infinitive (tumantapadaṃ) | (an) āya, (i) tāye, (i) tuṃ, (i) tuye, tase, tave, taye |
Present Active Participle | (a)ṃ, anta, at, aya(n)t |
---|---|
Future Active Participle | a(ṃ), esin, nt (aṃ, nt to future stem (i)ssa) |
Present Middle Participle | ana, ayamāna, ayāna, āna, māna |
Future Middle Participle | āna, māna |
Present Passive Participle | ya [passive base] + māna |
Future Passive Participle (aka “Gerundive”, “Participle of Necessity”) | aneyya, aniya, aniyya, anīya, eyya, (i) cca, (i) tabba, (i)tāya, (i) ya, tayya, teyya, (r) iriya |
Past Active Participle | vā or vī (tavantu, tāvī) to past passive participles |
Past Passive Participle | na, ta, tta, ṭha |
Some Derivatives of Roots as, bhū and kara
√as
Present (vattamānakālo)
Singular | Plural | |
---|---|---|
1. | amhi, asmi, mhi | amha, amhase, amhasi, amhā, amhāse, amhāsi, asma, asmase, asmā |
2. | asi, si, sī | attha |
3. | atthi | santi, sante |
Singular | Plural | |
---|---|---|
1. | amhi, asmi, mhi | amha, amhase amhasi amhā, amhāse amhāsi, asma, asmase asmā |
2. | (a)hi | attha |
3. | atthu, siyā | santu |
Singular | Plural | |
---|---|---|
1. | assa(ṃ), siyaṃ, siyā | assāma |
2. | assa(si), assu, siyā | assatha |
3. | assa, assu, siyā | assu(ṃ), siyaṃsu, siyuṃ |
Past (atītakālo)
Singular | Plural | |
---|---|---|
1. | āsiṃ | āsimha |
2. | āsi | āsittha |
3. | āsa (perfect), āsi | āsiṃsu, āsisu(ṃ), āsu, āsuṃ |
Present Active Participle
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominative | santi | santo |
Vocative | santa | santo |
Accusative | santaṃ | sante |
Instrumental | santena, satā | sabbhi, santehi |
Ablative | santamhā, santasmā, santā, satā | sabbhi, santehi |
Genitive/Dative | santassa, sato | sataṃ |
Locative | sati | santesu |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominative | santaṃ | santāni |
Vocative | santa | santāni |
Accusative | santaṃ | santāni |
Instrumental | santena, satā | sabbhi, santehi |
Ablative | santamhā, santasmā, santā, satā | sabbhi, santehi |
Genitive/Dative | santassa, sato | sataṃ |
Locative | sati | santesu |
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominative | satī | satiyo, satī |
Vocative | sati | satiyo, satī |
Accusative | satiṃ, satiyaṃ | satiyo, satī |
Instrumental | satiyā | satībhi, satīhi |
Ablative | satiyā | satībhi, satīhi |
Genitive/Dative | satiyā | satīnaṃ |
Locative | satiyaṃ, satiyā | satīsu |
√ bhū
Present (vattamānakālo)
Singular | Plural | |
---|---|---|
1. | bhavāmi, homi | bhavāma, bhavāmase, homa |
2. | bhavasi, hosi | bhavatha, hotha |
3. | bhavati, hoti | bhavanti, honti |
Singular | Plural | |
---|---|---|
1. | homi | bhavāma, homa, bhavāmase |
2. | bhava, bhavassu, bhavāhi, hohi | bhavatha, bhavātha, hotha |
3. | bhavatu, hotu | bhavantu, hontu |
Singular | Plural | |
---|---|---|
1. | bhaveyyaṃ, heyyāmi | bhaveyyāma, heyyāma |
2. | bhaveyyāsi, heyyāsi | bhavetha, heyyātha |
3. | bhave, bhaveyya, heyya | bhaveyyuṃ, heyyuṃ |
Past (atītakālo)
Singular | Plural | |
---|---|---|
1. | ahosiṃ, ahuṃ | ahosimhā, ahumhā |
2. | ahosi | ahosittha |
3. | ahosi, ahu | ahesuṃ, ahuṃ |
Future (bhavissatikālo)
Singular | Plural | |
---|---|---|
1. | hehāmi, hehissāmi, hemi, hessāmi, hohāmi, hohissāmi | hehāma, hehissāma, hema, hessāma, hohāma, hohissāma |
2. | hehisi, hehissasi, hesi, hessasi, hohisi, hohissasi | hehissatha, hehitha hessatha, hetha, hohissatha, hohitha |
3. | hehissati, hehiti, hessati, heti, hohissati, hohiti | hehinti, hehissanti, henti, hessanti, hohinti, hohissanti |
√ kara
Present (vattamānakālo)
Singular | Plural | |
---|---|---|
1. | karomi, kummi | karoma, karom(h)ase |
2. | karosi, kubbasi, kuruse | karotha |
3. | kariyyati, karīyati, karoti, kayirati, kayyati, kīrati, kubbati, kurute | karonti, kubbanti |
Singular | Plural | |
---|---|---|
1. | karomi | karoma, karomase |
2. | kara, karassu, karohi, kuru | karotha |
3. | karotha, karotu, kurutaṃ, kurutu | karontu |
Singular | Plural | |
---|---|---|
1. | kare, kareyyaṃ, kareyyāmi | kareyyāma |
2. | kare, kareyyāsi, kariyā, kariyāhi, kayirāsi | kareyyātha, kayirātha |
3. | kubbetha, kare, kareyya, kariyā(tha), kayira, kayirā(tha), kuriyā, kuyirā | kare, kareyyuṃ, kayiruṃ |
Past (atītakālo)
Singular | Plural | |
---|---|---|
1. | akaṃ, akaraṃ, (a)kariṃ, akāsiṃ, kāhāsiṃ | akamha, akaramha, akaramhase, akarāma, akarimha, akāsimha, karimhā |
2. | akara, akarā, (a)karī, akā, akāsi | (a)karittha, akattha |
3. | akaraṃ, akarā, akarittha, (a)karī, akā, akāsi | akaṃsu, (a)karūm |
Future (bhavissatikālo)
Singular | Plural | |
---|---|---|
1. | karissaṃ, karissāmi, kassaṃ, kassāmi, kāhāmi, kāsaṃ | karissāma, kassāma, kāhāma |
2. | karissasi, kāhasi | kāhatha |
3. | karissati, kariyissati, kāhati, kāhiti, kāsati | karissanti, karissare, kāhanti, kāhinti |
Singular | |
---|---|
3. | (a)karissa, akarissā |
Indeclinable Forms
Absolutive (tvādiyantapadaṃ) | kacca, karitvā, karitvāna, kariya, kattā, katvā, katvāna,kāraṃ, kārakaṃ, kātūna |
---|---|
Infinitive (tumantapadaṃ) | kattuṃ, kātave, kātuṃ |
Index
- Ablative (see Grammatical cases)
- Absolutive (see Verbs)
- Accusative (see Grammatical cases)
- Accusative absolute (see Grammatical cases)
- Action nouns (see Nouns)
- Active stems (see Stem)
- Active voice (see Voice)
- Active voice markers (see Voice)
- Adjectival predicate (see Predicates)
- Adjectives (guṇanāmāni), 91, 104, 127, 135, 141, 146, 164–70, 234–5, 253, 257, 262–3, 268-72, 284, 291, 295-9, 305-10, 320-7, 351-419, 438, 460
- Adverbial compound (see Compounds)
- Adverbial particle (see Particles)
- Adverbially, 120, 126-7, 132, 287, 314
- Adverbs, 92–4, 109, 127–133, 145, 235, 287, 296–9, 300–1, 305–6, 315, 391, 401, 460, 462–3
- Agent, 92, 134–6, 141, 151, 154, 177, 184–7, 202–4, 229, 238, 244, 247, 253, 258, 262–5, 320–335, 414, 422
- Agent nouns (see Nouns)
- Alphabet, 30ff, 40ff, 57, 77 (note)
- Alveolars, 44–6
- American Standard Code for Information Interchange (ASCII), 56
- Anunāsiko, 56
- Aorist (see Verbs)
- Ariyako (see Pāḷi language names)
- Ariyavohāro (see Pāḷi language names)
- Aspect,
- Aspiration, 32, 39, 65, 78, 83–4
- Assimilation (see Morphology)
- Attributive or possessive compound (see Compounds)
- Auxiliary verbs, 222, 260, 270ff
- Base, 13 (note), 79, 84, 85 (items 35–7), 109–12, 130–4, 180–6, 193–7, 200, 211, 223–35, 240, 252, 256, 264–7
- Bindu, 56
- Broad transcription, 39
- Buddhavacana, 15 (notes), 23
- Buddhist Hybrid Sanskrit (see Indo-Aryan language family)
- Canon, 14–7, 23–7, 29
- Cardinal numerals (see Numerals)
- Causal, 152, 230
- Causative (see Verbs)
- Cerebrals/retroflexes, 44–5
- Classical Sanskrit (see Indo-Aryan language family)
- Commentaries (aṭṭhakathā), 14–8, 23–5, 36, 61, 65, 202, 245, 254, 294
- Common nouns (see Nouns)
- Comparative (see Adjectives)
- Comparison, 109–10, 143–8, 238, 355–6, 459
- Complex compound (see Compounds)
- Compound nouns (see Compounds)
- Compounds (samāsā)
- Adverbial compound (abyayībhāvo), 314–5
- Attributive or possessive compound (bahubbīhi), 296, 310–3
- Complex compound, 316–7
- Compound nouns, 96–99
- Copulative compound (dvandaṃ), 297–9
- Dependent-determinative compound (tappuriso), 94, 297, 300–1, 307, 312–7, 461, 465
- Descriptive-determinative compound (kammadhārayo), 297, 303–6
- Numerical descriptive-determinative compound (digukammadhārayo), 307–9
- Concessive, 152, 245
- Conditional (see Verbs)
- Consonant groups, 32–4, 40
- End-group nasals, 35, 40–8, 58–61
- Consonantal insertion (see Consonants)
- Consonantal sandhi (see Sandhi)
- Consonants
- Copulative compound (see Compounds)
- Copulative conjunction (see Particles)
- Corrected long chronology, 29 (note)
- Dative (see Grammatical cases)
- Demonstrative pronouns (see Pronouns)
- Denominative (see Verbs)
- Dentals, 46–7, 59, 78–82, 198 (item 4)
- Dento-labial, 54–5
- Dependent-determinative compound (see Compounds)
- Descriptive-determinative compound (see Compounds)
- Desiderative (see Verbs)
- Dialect, 9–12, 18–21, 27–9
- Direct speech, 121, 272, 463–4
- Disjunctive conjunction (see Particles)
- Distributive numerals (see Numerals)
- Dravidian, 13, 29, 64
- Early Buddhism, 11
- English, 5–7, 38–9, 44–6, 103 (note), 113, 121–2, 135, 146, 152, 189, 196 (note), 212, 225, 245, 250–4, 267, 274, 296, 299, 304, 464
- Epic Sanskrit (see Indo-Aryan language family)
- Etcetera (etc.), 462
- Euphonic combination (see Sandhi)
- Feminine gender (see Gender)
- Finite verbs (see Verbs)
- First council, 26
- Fractional numerals (see Numerals)
- Future (see Verbs)
- Future active participle (see Participles)
- Future middle participle (see Participles)
- Future passive participle (see Participles)
- Future perfect, 271–4
- Gāndhārī (see Indo-Aryan language family)
- Geminate consonants (see Consonants)
- Gender (liṅgaṃ)
- Genitive (see Grammatical cases)
- Genitive absolute (see Grammatical cases)
- Gerundive (see Future passive participle)
- Göttingen symposia, 29 (note)
- Grammar, 1–16, 23–8, 32, 37, 65, 93, 103, 110, 138, 157, 181, 183–5, 192–7, 199, 277–81, 310 (note), 379, 383
- Grammatical cases
- Ablative, 109, 119, 132, 137–9, 142–9, 246, 282–6, 291, 297, 301, 311–4
- Accusative, 133–42, 144–55, 170, 192, 229, 238, 246, 258, 262, 267, 285–6, 291, 297, 300–1, 311, 314
- Accusative (double accusative), 142
- Accusative absolute, 151–5, 263
- Dative, 102, 119, 135–9, 144–5, 149, 247, 250, 265–7, 286, 297, 301, 311
- Genitive, 109, 119, 130, 137, 146, 151–4, 159, 188, 204, 229, 238, 265, 286, 297, 301–2, 311
- Genitive absolute, 151–4
- Instrumental, 109, 119, 126–7, 137–9, 143, 145–9, 180, 187–8, 202–4, 229, 238, 247, 258, 265, 282, 297, 301, 311, 316–20
- Locative, 109, 137–56, 282–6, 297–301, 311, 327
- Locative absolute, 151–3
- Nominative, 85 (item 22), 102, 117, 126, 137–41, 151–6, 163, 192, 202, 229, 238, 262–5, 300, 310, 379 383
- Nominative (hanging nominative), 141
- Nominative absolute, 151–7
- Vocative, 76, 95, 103, 116, 137–8, 150, 300, 310
- Gutturals, 40–1
- Gutturo-labial, 52–3
- Gutturo-palatal, 50–2
- Heavy (garu), 36
- History/historical, 9–12, 191 (note), 217, 272
- Homorganic nasal, 58
- Imperative (see Verbs)
- Imperfect (see Verbs)
- Inception, 17, 271, 276
- Increase (see Vowel gradation)
- Indeclinables (see Particles)
- Indefinite pronouns (see Pronouns)
- Indian Languages Transliteration (ITRANS), 57
- Indicative (see Verbs)
- Indirect speech, 465
- Indo-Aryan (see Indo-Aryan language family)
- Indo-Aryan language family
- Infinitive (see Verbs)
- Inflection, 163–4, 181, 191 (note), 243, 294–9
- Instrument of articulation (karaṇaṃ), 38
- Instrumental (see Grammatical cases)
- Intensive (see Verbs)
- Interfix (āgamo), 101–2, 117, 179, 188, 201–3, 215, 223, 242, 248–9, 246
- Interjective particle (see Particles)
- International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST), 57
- International Phonetic Alphabet (IPA), 38
- Interrogation, 206, 460
- Interrogative pronouns (see Pronouns)
- International Organization for Standardization (ISO), 57
- Kaliṅga, 20
- Kita (affixes), 84–5, 87, 96–102, 179–80, 289, 295, 318–21, 328, 381, 388, 389, 397, 420, 430, 437, 447
- Koine, 15, 19, 29
- Kosalan kingdom, 29
- Labials, 48
- Language, 1–31, 37–39, 50–2, 64, 92, 97–103, 127, 135, 146, 178, 189–97, 205, 270, 293–6, 318, 422, 463–8
- Law of mora, 35
- Letters, 2, 32–48, 66, 73, 77 (note), 463
- Lexical, 12
- Light (lahu), 35
- Lingua Franca, 19, 27–9
- Linguistics, 19
- Locative (see Grammatical cases)
- Locative absolute (see Grammatical cases)
- Magadha, 15–8, 20–3, 29
- Māgadhabhāsā (see Pāḷi language names)
- Māgadhavohāro (see Pāḷi language names)
- Māgadhī (see Indo-Aryan language family)
- Māgadhikā bhāsā (see Pāḷi language names)
- Māgadhiko vohāro (see Pāḷi language names)
- Masculine gender (see Gender)
- Mattā (see Law of mora)
- Median chronology, 29 (note)
- Metrical license, 466–8
- Middle Indic (see Indo-Aryan language family)
- Middle Indo-Aryan (see Indo-Aryan language family)
- Middle voice (see Voice)
- Middle voice markers (see Voice)
- Mood, 179–80, 185, 196, 199, 206, 212, 217, 231, 243, 247, 458–60
- Morphology, 8–12, 68, 77ff, 93, 102, 138, 180–2, 224, 256, 318, 370, 379, 383 (note), 418, 422, 463
- Multiplicative numerals (see Numerals)
- Munda (language), 29
- Narrow transcription, 39
- Nasalization, 62
- Natural sandhi (see Sandhi)
- Negation, 129, 226, 245, 247–50, 280, 425, 460–1
- Negative particle (see Particles)
- Neuter gender (see Gender)
- New Indo-Aryan (see Indo-Aryan language family)
- Niggahīta sandhi (see Sandhi)
- Nominative (see Grammatical cases)
- Nominative absolute (see Grammatical cases)
- Non-Buddhist traditions, 14 (note)
- Nouns (nāmāni)
- Agent nouns, 134–6, 261, 296 (note), 300, 320, 352, 362, 369, 379, 383, 407–8, 460
- Common nouns (sādhārananāmāni), 96, 105, 135
- Proper nouns (asādhārananāmāni), 96, 104–5, 402
- Substantive nouns (nāmanāmāni), 29, 93, 96–108, 113–6, 119, 128, 146, 155, 159–64, 255–7, 261–3, 268–9, 296–9, 305, 320–7, 363, 368, 373, 384, 395, 405, 414–6, 438, 465
- Numeral substantives (see Numerals)
- Numerals (saṅkhyā)
- Numerical descriptive-determinative compound (see Compounds)
- Numerical noun, 96, 102
- Object/objective, 92–3, 95, 109, 133–5, 142, 147, 184–7, 192–204, 229–31, 258, 299, 322, 327, 422, 465
- Old Indo-Aryan (see Indo-Aryan language family)
- Optative (see Verbs)
- Ordinal numerals (see Numerals)
- Orthography, 13
- Palatals, 42–3, 78
- Pāḷi, 5, 9ff, 36–7, 56, 103, 299
- Pāḷi language names
- Pāḷi scriptures
- Pāḷibhāsā (see Pāḷi language names)
- Participles
- Future active participle, 251
- Future middle participle,
- Future passive participle, 77, 151, 251, 261–9, 274–5, 328, 381–97
- Past active participle, 132, 151, 251, 262–3, 393–5
- Past passive participle, 61, 77–8, 151, 180, 205, 251, 256–65, 272–4, 388
- Present active participle, 251–2
- Present middle participle, 185, 251–2
- Present passive participle, 201–2, 251, 273
- Particles (nipātā), 76, 91, 159–61, 208, 245, 254, 277ff, 297–8, 304, 425, 460–1
- Partitive, 146–9
- Passive stem (see Stem)
- Passive voice (see Voice)
- Past (see Verbs)
- Past active participle (see Participles)
- Past passive participle (see Participles)
- Past perfect (see Verbs)
- Perfect (see Verbs)
- Personal pronouns (see Pronouns)
- Phoneme, 30–2, 37, 56, 61
- Phonetics, 1, 37
- Place of articulation (ṭhānaṃ), 38, 58–61, 78 (note)
- Plural (bahuvacanaṃ), 196
- Possessive adjectives, 112–3, 130, 252, 262, 296, 351, 359, 363, 372, 386, 418
- Postpositions, 142, 245
- Prakrit (see Indo-Aryan language family)
- Predicates
- Prefixes (upasaggā), 85 (item 47.xii), 91, 99–101, 165 (note), 178–9, 181, 214, 242, 245, 247–50, 289ff, 294, 297, 304, 320, 347, 364, 461, 467
- Prepositions (upasaggā), 91, 109, 142, 289, 291
- Present active participle (see Participles)
- Present middle participle (see Participles)
- Present passive participle (see Participles)
- Primary suffixes (see Kita)
- Pronominal derivatives (see Pronouns)
- Pronouns, 91, 96–109, 114–135, 151, 235, 255, 272, 296, 313, 400, 457–60, 465
- Pronunciation, 38–9, 46, 56–60, 62–5, 140
- Proper nouns (see Nouns)
- Prose, 93, 193, 215, 468
- Prosody (see Verse)
- Reduplication (see Morphology)
- Relative clauses, 107, 113, 123–4, 255–7, 261–3, 313
- Relative pronouns (see Pronouns)
- Repetition, 125–9, 234, 457
- Roman transliteration, 32
- Root (dhātu), 68, 77–87, 101–2, 133–4, 179–86, 192–203, 214–242, 248–52, 256, 258, 264–7, 289–91, 319–20, 327, 335, 340, 367–85, 425, 451, 467–8
- Root affix, 77, 85 (items 6, 35-7, 179–80, 183, 192–3, 199–200, 215 (item 3), 223, 230
- Saddhammo, 2
- Sakāya niruttiyā, 23
- Sakya (race), 29
- Sandhi, 66–71, 180–2, 198 (item 2), 199, 296, 318–9, 347, 463–7
- Sanskrit, 5–13, 56–7, 56–7, 92–3, 379–83, 422
- Sāvatthi, 29 (note)
- Scholarship, 5
- Secondary suffixes (see Taddhita)
- Sequential ordering (see Numerals)
- Short (vowel length), 35
- Sibilant, 46, 80 (item 20)
- Singular (ekavacanaṃ), 103, 196
- Sri Lanka,
- Stative passive voice (see Voice)
- Stem, 20, 77, 86, 102, 108–10, 120, 132, 138, 165–70, 179–91, 196–7, 205, 211–5, 227–30, 235–9, 247–9, 252, 256, 281, 294–5, 320–1, 341, 401
- Strengthening (see Vowel gradation)
- Strong (see Vowel gradation)
- Sub-commentaries (ṭīkā), 14, 17, 23, 26–9
- Subject/subjective, 19, 29 (notes), 92–3, 95–9, 121, 130, 141, 143, 147–51, 176, 186–96, 200–4, 243, 247, 257, 265
- Subordinate conjunction (see Particles)
- Substantive nouns (see Nouns)
- Substantive numerals (see Numerals)
- Suffix (paccayo, vibhatti), 85, 101–2, 132, 139 (notes), 167–70, 179–81, 185–93, 200–1, 204, 239–42, 247–8, 252, 281–4, 296, 319–21, 335, 367, 384, 409–12
- Superlative (see Adjectives)
- Syllable, 2, 39, 93, 95, 140, 232–5, 299, 467–8
- Abugida, 31
- Syllabic, 31
- Syntax, 8, 92, 277, 459
- Taddhita (affixes), 8 (note), 180, 318–21
- Tanti, 13
- Temporal, 136, 152, 157, 265
- Tense, 85, 177–80, 192, 196, 199, 216–8, 227, 243–5, 247, 254–5, 259, 263, 272 (note)
- Tipiṭaka, 14–15 (incl. notes), 20–3
- Tipiṭaka editions
- Uṇādi (affixes), 86, 422
- Unstrengthened (see Vowel gradation)
- Unvoiced (of letters), 40–56, 78 (note)
- Vedic (see Indo-Aryan language family)
- Velthuis, 57
- Verbs (ākhyātāni), 68, 76, 91–5, 107, 126, 133–6, 142–3, 146, 176–86, 191–6, 198 (item 8, note), 199–202, 211–2, 215–23, 223–35, 238–47, 250–4, 257–65, 270–6, 291, 296, 338, 460
- Absolutive (tvādiyantapadaṃ), 77–9, 87, 175–80, 231, 238–45, 291, 320
- Aorist (ajjatanī), 85, 172, 180, 201, 214–26, 278 (note), 458–60, 468
- Causative (kārita), 174
- Conditional (kālātipatti), 85 (item 42, note), 173, 180, 196, 214, 227–8, 245, 254
- Denominative (dhāturūpakasaddo), 174, 180, 196, 235–6, 247, 468
- Desiderative (tumicchattha), 77, 174, 180, 196, 232–3, 247, 468
- Finite verbs, 87, 94, 176–7, 183–4, 238, 254, 258, 265, 296
- Future, 136, 144, 173, 196, 207, 217–28, 244, 254, 260, 264–5, 272–5, 322, 325, 349, 358, 397, 460
- Imperative (pañcamī), 171, 180, 196–9, 208–12, 226, 266, 458
- Imperfect (hīyattanī), 172, 180, 218–20, 254
- Indicative (vattamānakālo), 171, 180, 186–201, 204–6, 208, 223–9, 458
- Infinitive (tumantapadaṃ), 87, 175–80, 231, 238, 247–50, 267, 320
- Intensive, 174, 180, 196, 234, 468
- Optative (sattamī), 171, 180, 196–7, 199, 209–12, 226–8, 458–61
- Past, 172, 196, 207, 214, 216–20, 228, 244, 257–65, 271–6, 327, 452
- Past perfect, 263, 271–3
- Perfect (parokkhā), 85 (item 5), 85 (item 42 note), 172, 180, 218–22, 271–4
- Verse Prosody, 6
- Vinaya, 23, 65, 210, 305, 350
- Vipassana Research Institute, 7
- Vocative (see Grammatical cases)
- Voice, 179–96, 199–201
- Active voice (kattuvācako), 179–80, 186–95, 200
- Active voice marker (parassapadaṃ), 192, 294 (note)
- Middle voice, 179, 185–95, 201, 204, 468
- Middle voice marker (attanopadaṃ), 185–9, 193
- Passive voice (kammavācako), 79, 141, 143, 174 (note), 179, 181–95, 201–2, 223, 238, 250, 256–67, 273–5
- Stative passive voice (bhāvavācako), 179, 184–91, 204, 267
- Voiced (of letters), 36, 39–56, 78
- Vowel gradation, 87–90, 319
- Increase, 77, 85 (items 11 note, 39-41), 88–9, 198 (item 8), 322
- Strengthening, 87, 112, 215 (item 4), 229–30, 310
- Strong, 88
- Unstrengthened, 88–9, 201
- Vowels, 33–7, 52, 61–77, 84–6, 87–9, 109, 114–7, 129–32, 198–205, 208–11, 215 (item 3), 223–7, 234, 239–42, 248–9, 256, 264, 295, 310, 319, 342, 377–85, 463
- Semi-vowels, 72
- Waxing Syllable Principle, 93, 299
- Word formation, 8, 318
- Word order, 93, 95
List of Tables
Abbreviations
- Ap
- Apadāna
- AN
- Aṅguttaranikāya
- Bᵉ
- Burmese edition
- Eᵉ
- European edition
- Bv
- Buddhavaṃsa
- Bv-a
- Buddhavaṃsa-aṭṭhakathā (Madhuratthavilāsinī)
- Cp
- Cariyāpiṭaka
- Dhp
- Dhammapada
- Dhp-a
- Dhammapada-aṭṭhakathā
- DN
- Dīghanikāya
- DOP II
- Dictionary of Pāli (Vol. II)
- It
- Itivuttaka
- Jā
- Jātaka
- Jā-a
- Jātakavaṇṇanā
- Kacc
- Kaccāyanabyākaraṇa
- MIA
- Middle Indo-Aryan
- Mil
- Milindapañha
- MN
- Majjhimanikāya
- Mp-ṭ
- Manorathapūraṇīṭīkā (Sāratthamañjūsā)
- Kkh
- Kaṅkhāvitaraṇīpurāṇa-tīka
- Mhv
- Mahāvaṃsa
- Mogg
- Moggallānavyākaraṇaṃ
- Moh
- Mohavicchedanī
- Mp
- Manorathapūraṇī
- MW
- Monier-Williams: A Sanskrit-English Dictionary
- OIA
- Old Indo-Aryan
- Pālim-nṭ
- Vinayālaṅkāraṭīkā
- Pd I
- Paramatthadīpanī I (Udāna-aṭṭhakathā)
- Pd III
- Paramatthadīpanī III (Vimānavatthu-aṭṭhakathā)
- Pd IV
- Paramatthadīpanī IV (Petavatthu-aṭṭhakathā)
- Pj II
- Paramatthajotikā II
- PTS
- Pali Text Society
- Rūp
- Padarūpasiddhi
- Sadd I
- Saddanītippakaraṇaṃ – padamālā
- Sadd II
- Saddanītippakaraṇaṃ – dhātumālā
- Skt.
- Sanskrit
- SN
- Saṃyuttanikāya
- Sv-pṭ
- Sumaṅgalavilāsinīpurāṇaṭīkā (Līnatthapakāsinī)
- Th
- Theragāthā
- Vibh-a
- Sammohavinodanī
- Vin
- Vinayapiṭaka
- Vmv
- Vimativinodanīṭīkā
About Sāsanārakkha Buddhist Sanctuary
Founded in the year 2543 B.E. (2000 C.E.), it throughout has been the main objective of Sāsanārakkha Buddhist Sanctuary (SBS) to provide high-quality theoretical and practical tutelage to bhikkhus of the Theravāda. It is a sanctuary for the protection (ārakkho) of the Buddha’s teaching (buddhasāsanaṃ), heightening knowledge and wisdom in theory and practice. Suitably for these ends, SBS is situated within an extended primary forest near Taiping city in north-western Malaysia. Tailored individual spiritual consultations are offered besides guidance in the form of readings and discussions of the four main nikāyas and selected texts from the Khuddakanikāya, periodical vinaya classes and manual skills courses (sewing, broom making etc.) relating to the craft (sippaṃ) of a bhikkhu. The rules and regulations as found in the Pāḷi vinaya (monastic discipline; i.e. the Bhikkhuvibhaṅga and the Khandhakas) comprise the most fundamental community guidelines for monastics residing at SBS.